31 marzo 2011

Girelle al peperoncino _ Csipos csiga




Queste girelle sono il risultato dell'incrocio tra la ricetta
delle girelle con 'nduja di Sigrid e la ricetta di focaccine
al ciauscolo.Non avendo in casa nè la farina di manitoba,
nè lievito fresco, nè la 'nduja  ho dovuto adattare la ricetta
secondo gli ingredienti disponibli.Sono venute comunqe
bene, ottime per uno spuntino o per l'aperitivo.


































Ingredienti x 10 girelle


270 g farina
7 g lievito
acqua tiepida qb
1 cucchiaio di olio extravergine d'oliva
un bel pizzico di sale
2 cucchiaino di pasta di peperoncino calabrese
70 g salame piccante napoletano
50 g di stracchino
una decina di noci
1 cucchiaino di zucchero

Scogliete il lievito in  1,5 dl d'acqua tiepida ed
impastate con la farina, 1 cucchiaio di olio d'oliva 
il sale e un cucchiaino di  zucchero.Impastate x
10 minuti fino a quando sarà elastico.Coprite e fate
lievitare per 1 ora.Stendete la pasta in un rettangolo
di 3mm di spessore.Mescolate la pasta del peperoncino
tritato con  2 cucchiai d'olio e il salame piccante tritato
finemente.Spalmate il composto sulla superficie del
rettangolo.Aggiungete lo stracchino a tocchetti e le noci
sbricciolate.Arrotolate il tutto partendo dal lato più lungo.
Tagliate i rotoli a fette larghe  2 dita e sistemateli con la
parte tagliata su una teglia da forno.Lasciate lievitare
ancora per 10 minuti poi cuocete a 170°C per
25 minuti o finchè le girelle non sono dorate.










Csipos csigàk

Ezek a csipos csigàk kèt recept keverèkèbol szulettek.
Sajnon nem volt meg minden alapanyag Sigrid csipos
csigàira igy a tèszta a kolbàszos focaccia (ciauscolo)
receptje szerint kèszult de a toltelèkhez szerencsère
a 'nduja-n (Kalàbriai csipos kolbàszkrèm) kivul meg
volt minden.Igy is finom lett, jò uzsonnàra vagy aperitiv mellè.

Hozzàvalòk x 10 csigàhoz 

270 g liszt
7  g porèleszto 

meleg viz 1,5 dl
1 kanàl olivaolaj
egy nagy csipet sò 

2 kanàl daràlt friss erospaprika
70 g csipos paprikàs szàrazkolbàsz

50 g  friss stracchino
diòbèl ( 10 diò)
1 kiskanàl cukor


Az èlesztot 1,5 dl langyos vizben  felolvasztottam
majd  a sòval, egy kanàl olivaolajjal ès egy kiskanàl
cukorral egyutt oszszekevertem a liszttel.10 percig
gyùrtam majd egy tàlba raktam ès meleg helyen 1 òràig
a duplàjàra kelesztettem. Enyhèn lisztes gyùròdeszkàn
3 mm vastag nègyszoglet alakùra
nyujtottam. Osszekevertem a daràlt friss eropaprikàt 2 kanàl
olivaolajjal, a daràlt paprikàs kolbàsszal ès ezzel a krèmmel
bekentem a tèsztàt. A sajtot kiskanàllal ràszòrtam a tèsztàra.
Durvàra orolt diòt is szòrtam rà. A hosszab oldalàròl kezdve
feltekertem a tèsztàt majd èles kèssel 2 ujnyi vastagra
felszeleteltem.Sutopapirral kibèlelt tepsire raktam, hagytam
mèg 10 percig kelni majd  170 °C-ra elomelegitett sutoben
25 percig sutottem.
 
 
 
 
 
Chili pepper rolls
 
Ingredients for 10 chili pepper rolls
270 g flour
7 g yeast powder
1,5 dl warm water
1 tablespoon extra virgin olive oil
a large pinch of salt
2 teaspoon calabrian chili paste
70 g chili salami
50 g soft cheese ( stracchino)
ten nuts
1 teaspoon sugar

Dissolve the yeast in  1.5 dl of warm water and knead
with the flour, 1 tablespoon olive oil, salt and a teaspoon
of sugar.Knead the dough for about  10 minutes.
Then cover and let rise the dough for 1 hour .
Roll out the dough into a rectangle to a thickness of 3 mm.

Mix the chili paste with 2 tablespoon olive oil, and the finely
chopped chili salami.Spread the dough with this mixture,
sprinkle with soft cheese and chopped nuts.
Roll up the dough starting from the longer side.Cut the roll
into 2 fingers wide rolls and place them on parchment paper lined
baking sheet. Let rise for another 10 minutes then bake them at
170 °C for 25 minutes.

30 marzo 2011

Lemon poppy seeds muffins



Più classico di cosi….
Puntualmente, ogni primavera mi assale una voglia
irresistibile di questi muffins.Perché dovrei resistere??!!
L’impasto è pronto in 10 minuti, tempo di cottura mezz’oretta
e posso già gustarmeli !! Ho ancora un sacchetto di
semi di papavero ricevuto l'anno scorso.
Urge una soluzione per smaltirli!!
( sapete mica quanto durano i semi di papavero??)
Ricoperti  con la glassa al limone questi muffins
sono una vera goduria!

Bentornata primavera!!!!

                  Scroll down for recipe in english

























Sbattete 3 uova con 180 g di  zucchero fino ad ottenere una
crema spumosa.Aggiungete 250 g di farina, mezza bustina di
lievito , la buccia grattugiata di 2 limoni, il succo di un limone,
150 g di burro fuso,un pizzico di sale e 2 cucchiai di semi di
papavero.Mescolate bene gli ingerdienti.Versate l'impasto ai
tre quarti delle formine di silicone per muffins ( o nelle carte
per muffins) precedentemente imburrate. Infornate per 30 minuti
a 180°C. Nel frattempo sbattete lo zucchero a velo con qualche
goccia di limone preparando cosi la glassa.
Sfornate e muffins, lasciateli raffreddare poi ricopriteli con la glassa.




























Ennèl hagyomànyosabb muffin nincs is…(esetleg a banànos).
Minden tavasszal ràmjon ez a citromos-màkos muffin mània.
Mièrt àlljak èn ellen ennek a csàbitàsnak? 10 perc alatt kèsz a
muffin tèsztàja, fèl òra alatt kisulnek , màr ehetem is a sutit.
Citromos màzzal bevonva isteniek.
Mèg mindig van a hugimtòl kapott màkbòl
(valaki tudja mennyi ideig àll el a màk ??)

Hàla  istennek megjott a tavasz!!!!

Citromos, màkos muffins

A 180 g cukrot a  hàrom tojàssal habosra kikevertem.
Hozzàadtam  250 g lisztet, fèl zacskò ( 3-4 g) sutoport,
kèt citrom reszelt hèjjàt, egy citrom levèt, 150 g olvasztott
vajat, egy csipet sòt ès  2 kanàl daràlt màkot.
Jòl kikevertem a tèsztàt majd a kivajazott szilikon muffin
formàkba szètontottem. 180 °C-ra elomelegitett sutoben
30 percig sutottem.Kozben a porcukorbòl ès nèhàny csepp
citromlèbol cukormasszàt  kevertem ki. Mikor kèsz lett a
muffin hagytam kihulni ès nèmelyiket bekentem
a citromos cukormasszàval.





Lemon poppy seeds muffins


Cream   3 eggs with 180g of sugar. Add 250 g of flour,
3-4 g of baking powder, grated rind of 2 lemons, juice
of one lemon, 150 g of melted butter, a pinch of salt and
2 tablespoons of poppy seeds.
Mix well until just moistened.Pour the dough in the silicone
muffin form  greased with butter 2/3 full.
Bake for 30 minutes at 180 ° C, until golden brown.
In themeantime prepair the frosting :
beat the icing sugar with  a few drops of  lemon jouice.
Let cool and then cover them with frosting.


29 marzo 2011

Vado matta per le fave! Crude, cotte in sugo, in insalata.Quando
ho visto questa ricetta marocchina non ho esitato un attimo:
via a comprare gli ingredienti e preparala.Ho modificato
leggermente la ricetta , al posto dell'olio di senape ho usato
l'olio di oliva con un cucchiaino di senape...(Non saprei dove andare
a scovare l'olio di senape)...comunque quest'insalata è
molto , molto gustosa come tutti i piatti del Marocco ! E' da
provare  !!!







Ingredienti x 4
2 kg di fave fresche
3 spicchi d'aglio
un mazzetto di prezzemolo
1 cucchiaio di zenzero grattugiato
1 cucchiaino di senape di dijon
1/2 cucchiaino di sale 
1 cucchiaino di farina
olive grosse  e spicchi di limone

Sbucciate le fave, togliete anche la pellicina.Sbucciate e
tritate finemente i spicchi d'aglio.In una casseruola o tegame
fate bollire l'olio con il senape, 2 tazze d'acqua, lo zenzero, il
sale.Aggiungete le fave, fatele cuocere per circa 10 minuti.  
Mescolate la farina con poco di acqua ed aggiungete alle fave
insieme con il prezzemolo tritato, i spicchi di limone e le olive.
Servite calda. Ottima per accompagnare carni arrosto o il kebab.





Marokkòi lòbabsalàta

Nagyon szeretem a lòbabot: nyersen, sutve, fozve, salàtàba..
Mikor meglàttam ezt a maròkkòi lòbabsalàtàt szaladtam rogton
lòbabot venni.Nagyon finom ès elèg egyszeru.Tokèletes a
sult hùs vagy a kebab mellè.

Hozzàvalòk x 4
2 kg friss lòbab 

3 gerezd fokhagyma
egy kis csokor petrezselyem

1 kiskanàl reszelt gyombèr
1 kiskanàl mustàr (dijon)
fèl csèsze olivaolaj
fèl kiskanàl sò
egy kiskanàl liszt
nagy barna olivabogyòk ès citrom szeletelve


Megpucoltam a lòbabot, leszedtem a bab hèjjàt is.
Apròra vàgtam a fokhagymàt.
Egy làbasban felforraltam az olajat a kiskanàl mustàrral, a vizzel,
az apròra vàgott fokhagymàval,  a reszelt gyombèrrel ès egy csipet
sòval.Beleraktam a lòbabot, 10 percig forraltam.
A lisztet elkevertem egy kis vizzel a babhoz adtam az apròra vàgott
petrezselyemmel, citrom szeletekkel ès olivabogyòval egyutt.
Melegen tàlaltam.





Moroccan fresh broad bean salad

Ingredients for 4

2 kg of fresh broad beans
3 cloves garlic
a small bunch of parsley
1 tablespoon grated ginger
1 teaspoon dijon mustard
1 / 2 teaspoon salt
1 teaspoon flour
large olives and lemon wedges


Peel the broad beans, and also remove the skin.
Finely chop the garlic cloves.
In a saucepan bring to boil the oil with the mustard,
2 cups water, grated ginger,sale.
Add beans , cook them for about 10 minutes.
Mix the flour with little water and add to beans
together with the chopped parsley, the lemon wedges and olives.
Serve hot. Excellent with roasted meat or kebab

28 marzo 2011

Riscoprite i colori delle verdure fresche con questo piatto
gustoso e sano! Le verdure cuocendo insieme con i pezzi di
pollo acquistano un sapore delizioso ! Servono pochissimi
minuti per prepararlo poi basta infornarlo !






























Ingredienti x 4
1 pollo pronto, tagliato a pezzi
30 g di olive nere denocciolate
4 scalogni
2 peperoni rossi
2 zucchine
2 pomodori
1 melanzana
basilico
olio extravergine d'oliva
sale

Lavate e tagliate le zucchine a pezzi ( con taglio obliquo),
affettate le melanzane,tagliate i peperoni a strisce, sbucciate
gli scalogni e tritate le olive. Ungete con mezzo cucchiaio
d'olio un tegame che regga anche il forno, disponetevi
i pezzi di pollo, le verdure preparate, salate e infornate a
180°C per 40 minuti, poi unite le foglie di basilico, le
olive tritate, i pomodori e proseguite la cottura per altri
20 minuti. Se Vi sembra che la preparazione tende ad
asciugarsi troppo coprite con un foglio di alluminio.















Nagyon egèszsèges ès izletes ez a zoldsèges,
olivaogyòs, sutoben sult  csirke.


Zoldsèges, olivabogyòs csirke

Hozzàvalòk x 4 szemèlyre
1 csirke , feldarabolva
30 g kimagozott fekete olivabogyò
4 mogyoròhagyma
2 piros paprika 
2 cukkini
2 èrett paradicsom
1 padlizsàn
friss bazsalikom levèl 
olivaolaj  extraszuz


Megmostam ès feldaraboltam a cukkinit ( rèzsùtosan vàgtam ),
felszeleteltem a padlizsànt, csikokra vàgtam a paprikàt,
meghàmoztam a hagymàt ès apròra vàgtam az olivabogyòkat.
Egy kanàl olajjal bekentem egy sutobe is teheto làbast,(vagy
uvegtàl is jò) beleraktam a csirkedarabokat, a darabokra
vàgott zoldsèget, sòztam ès180°C-ra melegitett sutoben
40 percig sutottem. Mikor letelt a 40 perc, beleraktam a
olivabogyò darabokat, a bazsalikom
levelet, a paradicsomot ès mèg 20 percre visszatettem a sutobe.
Ha ugy tunik hogy a sutès kozben nagyon lepàrolog ròla a lè
takarjàtok le aluminium fòliàval.






Chicken ratatouille

Ingredients for 4
1 chicken cut into pieces
30 g pitted black olives
4 shallots
2 red peppers
2 zucchini
2 tomatoes
1 eggplant
basil
extra virgin olive oil
salt


Wash  and cut into pieces (cut obliquely) zucchini, slice
​​eggplant,cut the peppers into strips, peel and chop the shallots
and chop olives.Grease with half a tablespoon of oil a pan
that can withstand even the oven, place chicken pieces,  diced
vegetables, salt and bake at 180 ° C for 40 minutes, then add
the basil leaves, olives, chopped tomatoes and continue
cooking for another 20 minutes. If  the preparation tends to
dry too much cover with aluminum foil.

26 marzo 2011

Care (Cari) foodbloogers (e non solo) Vi ricordate le
vostre prime ricette ? Io per primo ho pubblicato tutte
le mie ricette preferite! Proprio perchè erano le prime
forse sono sfuggite a tanti lettori che giustamente seguono
con più attenzione gli ultimi aggiornamenti che non i primi
timidi post con le foto leggermente sfocate ...
Comunque caso vuole che a causa di un progetto in corso ho
dovuto rifare le foto per questa ricetta quindi ho pensato perchè
non rispolverarla e ri-postarla?

                                   Scroll down for recipe in english



Questa ricetta l'ho scoperta durante la fiera del pesce
Posso assicurarVi che è una vera delizia sia come antipasto
sia come pranzo estivo,con pane tostato, accompagnato magari
con una bella insalatona,perfetta per la dieta...;-)
Piace persino a mio figlio che di pesce non ne vuole sentire parlare.
Usate l'aceto di mele o comunque aceto delicato e bianco mi
raccomando!






























Ingredienti :

Orate (circa 350 gr a persona)
(meglio se sono grandi, più facile sfilettarli)
Aceto bianco ( agrodolce, delicato)
Succo di limone
Sale marino
Timo fresco
Olio extra vergine di oliva

Sfilettate le orate. Iniziate col tagliare la testa al limite
delle branchie.Fate scorrere un coltello affilato e flessibile
sul dorso, partendo dal lato della testa lungo la lisca,
arrivando fino alla coda.Ripetete l'operazione anche dall'altro
lato per ottenere il secondo filetto.Appoggiateli sul tagliere dal
lato della pelle e tagliate diagonalmente tante piccole fettine
( senza la pelle).Non preoccupatevi se le fette non escono regolari..
io certe volte faccio un macello..più che fette escono degli
straccetti di orata...Preparate la marinata mescolando aceto,limone,
acqua e sale ( per 3  persone io faccio 1 tazza (di caffè) di limone,
1 tazza di aceto, una di acqua dopodichè regolo il sale).
Immergetevi i filetti faccendoli riposare in frigorifero per 8-12 ore
( dipende dallo spessore dei filetti)
Sgocciolateli bene e conditeli con olio extra vergine di oliva e
timo fresco.Lasciatele a marinare nell'olio per qualche ora.
Serviteli sui crostini di pane.









Pàcolt aranydurbincs

Hozzàvalòk x 3

Aranydurbincs (vagy sugèr) (kàbè 350 gr fejenkènt)
Nem tùl eros fehèr ecet ( èdeskès savanykàs, 
legjobb almaecetet hasznàlni)
Citromlè

Friss Kakukkfu
Olivaolaj (extra vergine )


Filèzzètek ki az aranydurbincsot.
Vàgjàtok le a fejèt ès a farkàt.Legegyszerubb ha
egy èles kèssel kettèvàgjàtok a gerince melett.
Szedjètek ki a gerincèt. A kètfelè vàgott halbòl kis
filèket szeleteljetek fel ( termèszetesen a bore nèlkul) .
Ne aggodjatok ha nem lesznek tokèletesek szeletek,
èn nèha ugy szèttrancsirozom a halat hogy szeletek
helyett rongydarabok lesznek belole...
Kèszitsètek a pàcot : keverjètek ossze az ecetet ,
citromlevet, vizet ès sòt : èn 1 kàvèscsèsze ecetet,
1 kàvèscsèsze citromot, 1 csèsze vizet keverek ossze,
sòzzàtok tetszès szerint.Ontsètek a halra a pàcot ès
hagyjàtok 8-12 òràt (attol fugg milyen vastagra szeleteltètek)
àllni a hutoben . Szurjètek le a halat, ontsetek rà olajat
ès szòrjàtok be friss kakukkfu levelekkel.
Hagyjàtok ismèt egy pàr òràt àllni a hutoben.
Kis piritott kenyèrszeleteken tàlaljàtok.





Marinated bream

Ingredients: x 3
Sea Bream (about 350 grams per person)
1 coffecup White sweet vinegar (apple vinegar)
1 coffecup Lemon juice
1 coffecup water
Sea salt
Fresh thyme
Extra virgin olive oil

Score the skin of the bream, fillet with the tip of a sharp knife.
In a small bowl mix together  vinegar lemon,water, season with

salt.Place the bream fillet in the marinade and put in the fridge
for 8-12 hours.
Drain bream well put into a jar  fill (cover the bream fillet ) with
olive oil, sprinkle with fresh thyme.
Serve with toasted bread.

25 marzo 2011

Oggi vi lascio la ricetta di questi chips, copiata dalla
rivista Sale& Pepe.Le foglioline di salvia sono
intrappolate tra due fettine sottili di patate !
Danno un sapore delicato e sfizioso alle patate !
Perfetti per stupire i vostri ospiti!


                                  Scroll down for recipe in english




Ingredienti:
4 patate
qualche rametto di salvia
olio di semi d'arachide
un albume
sale grosso

Sbucciate e lavate  le patate.Ascigatele e affettatele
finemente.Lavate le foglie di salvia,asciugatele bene.
Spennellate un a fetta di patate con un po' di albume,
appoggiate una foglia di salvia e poi mettete sopra una
seconda fettina di patata creando un minisandwich.
Premete bene. Preparate tutti i minisandwich di patate.
Fate scaldare abbondante olio in una padella.
Quando sarà molto caldo fate friggere i chips,
poche alla volta. Scolatele con un mestolo forato,
appoggiatele su carta assorbente da cucina e
spolverizzatele con sale grosso pestato.Servitele subito.

























Zsàlyàs sult krumpli (chips)

Nagyon megtetszett ez a zsàlyaleveles sult krumpli!
Nem csak èrdekes hanem finom is!A vèkonyra vàgott
krumpli szeletek kozott zsàlyalevèl  rejtozik!
Finom, kulonleges izt ad a sultkrumplinak!


Hozzàvalòk:

4 nagy/kozepes burgonya
egy tucatnyi  friss zsàlyalevèl 

foldimogyorò olaj a sutèshez
egy tojàsfehèrje
nagyszemu sò


Meghàmoztam, megmostam ès nagyon vèkony szeletekre
vàgtam a krumplit.Megmostam ès òvatosan megszàritottam
a zsàlyaleveleket.Kicsit felvertem a tojàsfehèrjèt ès
bekentem vele a krumpliszeletek egyik oldalàt.
A zsàlyalevelet ràragasztottam a krumpliszeletre majd
egy màsik szelet burgonyàt  tettem a tetejère
(miniszendvics) Nagyon forrò olajban gyorsan kisutottem.
A durva szemu sòt kicsit osszetortem ès sòztam vele a krumplit.







Potatoe chips with sage leaf

Ingredients:
4 potatoes
sage leafs
peanut oil for frying
an egg white
salt

Peel and wash  potatoes. Dry and slice them very thinly-
Wash the leaves of sage, dry well.
Brush with the beaten egg whites one side of half of the
potatoe slices.Put a sage leaf on every brushed slice then
cover it with another slice of
potatoe.(create a mini sandwich)  Press well.
Prepare all minisandwich potatoes.
Fry them for few minutes in very heat peanut oil.
Drain, season with salt and serve it  immediately


24 marzo 2011

Questo è il risotto più buono e  primaverile che io abbia mai
mangiato!  Mi piacciono le primizie dell'orto, verdi e croccanti.
Questo risotto richiude in sè tutte le primizie della riviera ligure.
Abbinato con un uovo in camicia con un goccio sciroppo all'aceto
balsamico è la fine del mondo.La salsina del tuorlo ancora morbido
si fonderà con il riso e con le  verdure croccanti.

                Scroll down for recipe in english






In una pentola fate rosolare 1/2 cipolla tritata con
50 g di burro aggiungete 200 gr di riso carnaroli e
tostate per 2 minuti.Bagnate con 1/2 bicchiere di vino
bianco e continuate a girare fino a consumare il vino,
intanto tagliate a pezzetti piccoli e regolari 2carciofi
liguri, 1 mazzo di asparagi, 1 manciata di fave.Saltateli
velocemenete in una padella con 2 spicchi d'aglio interi e
olio extravergine.Eliminate l'aglio unite le verdure al riso
e continuate a girare, aggiustate di sale e aggiungendo
ogni tanto dell'acqua calda fino a cottura del riso.
In una pentola scaldate dell'acqua unite 1 cucchiaio
di aceto e sale, in punto di ebollizione spegnete la fiamma
ed immergete una alla volta 4 uova fresche sgusciate:
L'albume deve coagularsi intorno al tuorlo senza disperdersi
nel liquido, quindi il passaggio deve essere molto rapido.
Servite il riso nei piatti individuali e sopra adagiateci un uovo
in camica.


Con questa ricetta partecipo al contest di Aboutfood 








Ez a legfinomabb tavaszi risottò amit eddig ettem :
a friss ropogòs spàrga, articsòka ès lòbab mind a Ligur
tengerpartròl szàrmazik.A risottò tetejère forrò sòs-ecetes
vizben folt tojàst teszunk.A làgy tojàssàrga ràfolyik a  
ropogòs zoldsègekre: nagyon finom !!!


Tavaszi risotto
Egy làbasban 50 g vajon megpiritottam az apròra vàgott
fèl hagymàt, hozzàadtam 200 g rizst,pàr percig dinszteltem.
Ràontottem fèl pohàr szàraz fehèrbort, addig kevergettem
amig a bor el nem pàrolgott.Kozben az aprò darabokra
vàgott  2 articsòkàt,1 csokor spàrgàt, egy marèk lòbabot,
olivaolajon egy gerezd fokhagymàval megpiritottam.
Kiszedtem a fokhagymàt , a tobbi zoldsèget a rizshez
ontottem.Sòztam ès felontottem a rizst melegvizzel.
Egy kislàbasban melegitettem vizet, tettem bele 1 kanàl
ecetet ès sòt.Mikor kezdett forrni ,leszedtem a làngròl ès
nagyon òvatosan egyenkènt beletortem 4 egèsz tojàst.
A tojàs egèszben kell hogy maradjon , a fehèrjènek nem
szabad elvàllnia a tojàssàrgàtòl.E'pp hogy a tojàs osszeàllt
egyenkènt, òvatosan kiszedtem a vizbol.A zoldsèges rizst az
 igy kifozott tojàssal tàlaltam.






Spring Risotto
In a saucepan, with 50 g of butter  sauté 1/2 chopped onion.
Add 200 grams of rice and toast for 2 minutes.
Sprinkle with 1 / 2 cup white wine and stir frequently.
In the meantime, cut into small and regular piece 2 artichokes,
a bunch of asparagus, a handful of beans.
Heat the oil in a large skillet with 2 cloves of garlic add
vegetables stir and cook for some minues. Remove garlic,
combine vegetables to rice.Salt, continuo to cook, adding
hot water.Stir frequently.In  a pot bring to boil hot water,
crack one egg  into a ramekin or  small bowl.Take the water 
off the heat add a tablespoon vinegar and salt.Carefully lower
or drop the egg into the center of the whirlpool.
Make sure that you do not drop the egg into boiling water !
(poshed egg) Wait 3-4 minutes until cooked.Remove with
a slotted spoon.Serve rise and vegetables with poached egg.

23 marzo 2011

Posso offrirVi una tazza di tè e due biscottini di ovis molis?
La solfa è sempre la stessa : nonhomaiassaggiatogliovismolis...
quindièoradiprovarli!!
Sono buffi , sono buonissimi e semplicissimi da fare!!!

             Scroll down for recipe in english






























Ingredienti x 4 - 6

100 g di farina
100 g di burro
50 g di fecola di patate
50 g di zucchero a velo
3 tuorli sodi
la scorza grattugiata di mezza arancia non trattata
confettura l'albicocche
sale

Impastate il burro ammorbidito con la farina, la fecola,
lo zucchero a velo, un pizzico di sale, la buccia grattugiata
dell'arancia. Passate i tuorli sodi al setaccio, aggiungete alle farine.
Lavorate l'impasto, formate una palla di pasta, coprite con la pellicola
e ponetela in frigo per 30 minuti.
Trascorso questo tempo lavorate l'impasto ancora poi dividetelo
a palline pgrandi come una noce.Premeteli al centro con un dito,
formando un'incavo.
Mettete i biscotti sulla teglia da forno foderata con la carta del forno.
Infornateli a 180 °C per 15 minuti.
Lasciateli  raffreddare completamente.
Scaldate la marmellata di albicocca in un pentolino per renderla
fluida.Decorate i biscotti con un cucchiaino di marmellate nell'incavo
lasciateli raffreddare e servite.
































Kèrtek egy pàr tukortojàs kekszet?
Nagyon finom, nagyon egyszeru ès.... komikus!

Hozzàvalòk
100 g liszt 
100 g puha vaj 
50 g burgonyakemènyito 
50 g porcukor 
3 folt tojàssàrga
1 narancs reszelt hèjja 

baracklekvàr


Osszekevertem a lisztet a puha vajjal a burgonyakemènyitovel,
porcukorral, egy csipet sòval, egy narancs reszelt hèjjàval.
Lepasziroztam a folt tojàssàrgàkat ès a liszthez kevertem.
Tèsztalabdàt gyurtam belole, fòliàba tekertem ès a hutobe
raktam egy fèl òràra.Kivettem a hutobol, a tèsztàbòl diò
nagysàgù golyòkat gyurtam,a sutopapirral kibèlelt tepsire
raktam, mindegyik golyò kozepère a huvelykujjammal egy lyukat
nyomtam. 180°C-ra melegitett sutoben 15 percig sutottem.
Hagytam kihulni.Kozben megmelegitettem a baracklekvàrt
( igy folyèkonyabb lett),Minden keksz kozepère egy kanàl
lekvàrt tettem.Hagytam megszàradni ès tàlaltam.






Ovis molis

Ingredients for 4 to 6

100 g flour
100 g of butter
50 g of potato starch
50 g icing sugar
3 boiled egg yolks
grated rind of  an orange untreated
apricot jam
salt

Mix softened butter with the flour, potato starch,
icing sugar, a pinch of salt, grated rind
of the orange. Pass the yolks through a sieve firm, add to flour.
Knead the dough form a ball of dough, cover with plastic wrap
and place in refrigerator for 30 minutes.
After this time, knead the dough again and form
balls (like a nut )  form a cavity in the center of each cookies.
( use yr thumb )
Place the biscuits on the baking sheet lined with paper.
Bake cookies at 180 ° C for 15 minutes.
Let cool completely.Heat the apricot jam in a saucepan to
make it fluid.Put a teaspoon of jam in each cavity.Let dry
completely and serve.

22 marzo 2011

Ancora pollo.....Sto riscoprendo questo volatile!
Che ne dite di questa ricettina: Pollo al forno
accompagnato da una slasina sfiziosa di arachidi?

                      Scroll down for recipe in english




Ingredienti x 4
un pollo, circa 1,2 kg
arachidi sgusciate e pelate 100 g
uno scalgogno 
salvia
rosmarino
5 cipollotti
coriandolo in polvere
vino bianco secco
olio extravergine d'oliva
sale
pepe

Lavate il pollo, ascigatelo con il foglio di carta
assorbente.Salatelo e pepatelo all'interno  e all'esterno.
Infilate nelle cavità ventrale un rametto di salvia, una
rondella di cipolla, un pizzico di coriandolo, legatelo
con le cosce aderenti al busto e mettetelo in una teglia.
Aggiungete un rametto di rosmarino e salvia, un filo
d'olio e mettetelo nel forno a 200°C per 40' minuti
Trascorso questo tempo unite nella teglia i cipollotti ridotti
a rondelle, circa 80 g di arachidi un bicchiere di vino e
terminate la cottura del pollo in un quarto d'ora circa.
Togliete il pollo dalla  teglia, frullate il fondo di cottura 
per ottenere una salsa a grana grossolana alla quale unite
le arachidi ancora intere.Servite caldo con  abbondante salsa.
Fonte ricetta : La Cucina Italiana

Con questa ricetta partecipo al contest di Pippi (Io....cosi come sono )
Cucinando con le erbe aromatiche




















Ujra kezdem felfedezni a csirkèt ! Mit szòltok ehhez a
foldimogyoròs sultcsirkèhez?

Foldimogyoròs sultcsirke

Hozzávalók 4

egy csirke, körülbelül 1,2 kg
100 g tisztitott mogyoró  
1 közepes hagyma
zsálya
rozmaring
5 zoldhagyma
koriander por
1 pohàr száraz fehérbor
extra szűz olívaolaj

bors

Megmostam ès konyharuhàval megtoroltem a csirkèt.
Sòztam, borsoztam kivul belul.
A hasàba egy pàr zsàlyalevelet, egy mogyoròhagymàt
ès egy csipet korianderport tettem.
Osszekotoztem a làbait ès egy kozepes sutotàlba tettem.
Raktam mellè egy szàl rozmaringot ès  zsàlyàt,
200 °C -ra elomelegitett sutoben korulbelul 40 percig sutottem.
Kozben megpucoltam a 100 g foldimogyoròt.
Mikor letelt a negyven perc a csirkemellè szòrtam a foldimogyoròt
a karikàra vàgott zoldhagymàt ès felontottem egy pohàr fehèrborral.
Visszatettem a sutobe ès mèg korulbelul 15-20 percig sutottem.
Mikor kèsz lett kivedtem a csirkèt a sutotàlbòl. A foldimogyoròs
szaftot, pecsenyelèt gyorsan ledaràltam.
A csirkèt ezzel a màrtàssal ès a megmaradt egèsz foldimogyoròval tàlaltam.

 
 
 
 
 
Chicken with peanuts sauce
 
Ingredients for 4

a chicken, about 1.2 kg
peanuts shelled and peeled 100 g
a medium onions
sage
rosemary
green onion
coriander powder
dry white wine
extra virgin olive oil
salt
pepper



Wash the chicken and dry it .
Salt and  pepper inside and out.
Put  a sprig of sage, a shallot , a pinch of coriander in the ventral cavity.
Bind chicken legs with a string and place it in  a baking pan.
Add a sprig of rosemary and sage, sprinke with oil and place in the
oven  at 200 ° C for 40 'minutes.
After this time add the sliced green  onions, 80 g peanuts, pour
a glass of wine ( 100 ml )  to the pan.
Finish to cooking the chicken in a quarter of an hour.
Remove the chicken from the pan, prepaer the sauce blending
peanuts, green onions and wine .
Serve chicken hot, with peanuts sauce and the remaining peanuts.


21 marzo 2011

Non vi preoccupate , non ho intenzione di ricopiare qui tutta
la storia del peperoncino…però..la paprika è una delle
ingredienti fondamentali della cucina ungherese, possiamo
dichiarare tranquillamente che senza la paprika la cucina
ungherese non sarebbe ungherese...Qualcuno di voi ha già
fatto un giro nel mio paese ? Se si sicuramente vi siete
imbattuti nelle ghirlande di peperoncini essiccati appesi
ovunque nelle trattorie ( csarda ) o nei mercatini (piac).

                           Scroll down for the story in english

Foto dal Web

                                    














Questa pianta si dice originaria del Latin America è stata capace
di sopravvivere nelle steppe ungheresi e grazie forse anche ai
Turchi diventare un elemento indispensabile della cucina magiara.
Già nel 1600 veniva somministrata come medicina contro il ‘morbus hungaricus’   :-o   una specie di febbre delle paludi. D’altronde tutti noi conosciamo già le sue caratteristiche miracolose e salutari.
Le piantagioni di peperoncini sono nate in due zone in particolare :
a Kalocsa (famosa anche per suoi meravigliosi ricami)
e a Szeged , due città del sud con clima più soleggiato e caldo.
Dunque stavo dicendo che senza la paprika non esiste la cucina
ungherese : noi la paprika la mettiamo dappertutto!!!..
Anche nel dolce e nelle bibite!
Un ungherese la paprika ce l’ha nel sangue !

Contrariamente quello che un visitatore può pensare vedendo
le ghirlande di peperoncini appese dappertutto in cucina
la paprika viene utilizzata principalmente in polvere.

Foto dal Web






















Esistono 2 tipi : paprika dolce ( èdes) e piccante ( eros ) che poi
è sempre la stessa pianta solo che per ottenere la paprika dolce
al momento della raccolta vengono  tolte i semi e le venature interne
del frutto.


Foto dal Web


















Elencare tutti i piatti con la paprika è quasi impossibile cioè dovrei
fare l’elenco completo di tutti i piatti ungheresi.
Ci sono però dei cibi che l’aggiunta della paprika ha reso molto più
buoni , come il salame ungherese al paprika ( paprikàs szalàmi)
la zuppa di pesce ( di fiume o di lago) :
(con i crostini...è paradisiaca !!!)

Fonte Foto ; La trattoria del lago bianco


































tutti i spezzatini (di manzo, pollo,coniglio, funghi )
la cassoeula ungherese ,
la pancetta marinata e avvolta di una crosta di peperoncino.....
( è sublime l'abbinamento del lardo con la paprika!):

Fonte Foto : A szellem a fazèkban




























Nei periodi di ristrettezza in mancanza di altri ingredienti nobili le massaia farcivano i cake con crema di paprika dolce
(zucchero a velo, paprika dolce e burro..) :


Fonte foto : Malackaraj

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ed infine  tutto viene annaffiato da un bicchierino di  grappa alla
....paprika!!!
 
 
 
 
 
 


















Dopo questo tripudio di Paprika ...tanto per cominciare conoscere la
paprika da vicino :

Lezione di Paprika no. 1  


Korozott (HHH = Hungarian Happy Hour ;-)
(una cremina micidiale condita con la paprika, la cipolla e semi di
cumino )

Ingredienti :
150 Formaggio di capra spalmabile
50 g di burro
uno scalogno
paprika dolce in polvere
semi di cumino

Tritate finemente lo scalogno.Incorporate  il burro al formaggio,
aggiungete la cipolla tritata, mezzo cucchiaino di paprika
e mescolate bene.
Spalmate la cremina sul pane tostato, condite con qualche semi
di cumino e altra paprika.
































Azt hiszem a kedves magyar olvasòknak nem szuksèges a paprika
felhasznàlàsàròl kulonòràt tartani ...akkor is ha pèldàul nekem halvàny
fogalmam sem volt ròla hogy a paprikàbòl kalàcsot ès pàlinkàt
is lehet kèsziteni!
A korozott receptjèt is gondolom mindenki ismeri :-)
Koszonet Duende-nak (Szellem a fazèkban) ès
Malackarajnak az abàlt szalonna ès a paprikàs kalàcs
kèpekèrt.A receptek ezen a kèt nagyon  szinvonalas 
blogon megtalàlhatòk.





Don't  worry, I'm not going to copy here all
history of chilipepper ... .. but the paprika is one of the
basic ingredient of Hungarian cuisine, we can
declare that without the paprika  Hungarian cuisine
cannot be called Hungarian cuisine ...
Have anybody of you already been in Hungary?
If yes, sure you have seen the garlands of dried
peppers hanging in the  characteristic hungarian
restaurants (csarda) or  markets (piac).(Figure 1)
This plant is  native to  Latin America's country but
it was  able to survive in the Hungarian steppes and
during the Turkish domination becomes an indispensabile
ingredient of the Hungarian cuisine.
Already in 1600 the paprika was given as a medicine against
the 'morbus Hungaricus' :-O (a kind of swamp's fever.)
Besides, we all  know paprika's miraculous characteristics.. 
Pepper plantations were created in two particoular areas in Hungary:
Kalocsa (also famous for beautiful embroidery) and
Szeged, two cities with sunny and warm climate.
You can find the paprika in all hungarian dishes
even in  sweets and  distilled brandy!
Contrary to what a visitor might think of seeing
garlands of chili peppers hanging everywhere
paprika is mainly used in powder. (figure 2 and 3 )
There are two types: sweet paprika (édes) and spicy (eros)
it is always the same plant, but to get sweet paprika
seeds and veins inside are removed.
It's impossible to list all hungarian dishes prepeared with paprika.
I can list characteristic dishes and food that seasoned with
paprika became famous and  amazing , such as
Hungarian salami (paprikàs szalàmi)
fish soup (river or lake): (figure 4)
(with toasted  bread ... it is paradisiac!)
All stews (beef, chicken, rabbit, mushrooms)

the marinade bacon wrapped in a crust of pepper .....
(It's the sublime combination : bacon with paprika!)(figure 5)
(source : Szellem a fazèkban)
In hard times, in absence of noble ingredients,
housewife stuffed cakes with paprika cream
(sugar, paprika and butter ..):(figure 6)
(Source : Malackaraj )
Last but not least after an abundant  dinner seasoned with paprika
you can drink a distilled brandy tasted with...Paprika!!!
(figure 7)

So, after this lesson of Paprika you can find here the first recipe:
A very spicy cream perfect for appetizers called Korozott

Ingredients:

150 Goat Cheese Spread
50 g of butter
a shallot
sweet paprika powder
cumin seeds

Finely chop the shallot. Unite butter and cheese,
add chopped onion, half teaspoon paprika
and mix well.
Spread the creamy sauce on toast, topped with a
few seeds of cumin and other paprika .



18 marzo 2011

La carne impanata piace sempre a tutti  ...
(è come il cioccolato)i bambini la mangiano volentieri ,
accompagnato con le patatine fritte diventa irresistibile e
chi preferishe sapori più 'soffisticati' può giocare ad arricchire
l'impanatura per esempio  con i pistacchi tritati. 
Fonte ricetta : A Tavola
      
                    Scroll down for recipe in english




Ingredienti
400 g di petto di pollo
200 g di rucola
1 manciata di pinoli
100 g di pistacchi sgusciati
150 g di pangrattato
2 uova
Parmigiano Reggiano
olio extravergine d'oliva
olio per friggere
sale
pepe

Tagliate il petto di pollo a bocconcini.
Tritate finemente i pistacchi e mescolateli con il pangrattato.
Sbattete 2 uova con un pizzico di sale. Impanate i bocconcini di
pollo tuffandoli prima nell'uovo poi nel pangrattato con i pistacchi.
Ripetete l'operazione creando cosi una doppia impanatura.
Friggete i bocconcini in abbondante olio (qualche minuto per lato )
finchè non diventano belli dorati.
Nel frattempo frullate la rucola nel mixer con una manciate di pinoli,
il parmigiano, sale e abbondante olio d'oliva.

Servite i bocconcini impanati con patatine fritte e la salsa di rucola!





Mindenkinek tetszik a ràntott hùs..majdnem olyan mint a csoki..
Ha teszunk mellè sult krumplit a gyerekek sem tudnak ellenàllni
neki.( èn sem..)  Persze mindig van valaki aki kulonleges
izekre vàgyik: lehet a panirozàs alapanyagaival jàtszani:
itt a zsemlemorzsa daràlt pisztàciàval lett osszekeverve ès
a hùs mellè rucola szòszt tàlalunk.


Hozzàvalòk:
400 g egèsz csirkemell
200 g rukkola
egy marèk fenyomag

100 g  pisztàcia hèj nèlkul
150 g zsemlemorzsa
2 tojàs
Reszelt Parmigiano reggiano sajt
oliva olaj (extraszuz)
olaj a sutèshez

bors

Egyforma darabokra vàgtam a csirkemellet .
A pisztàciàt ledaràltam ès osszekevertem a zsemlemorzsàval.
Felvertem a kèt tojàst, egy csipet sòt tettem bele.
Bepaniroztam a csirkefalatokat kètszer: elosszor a tojàsba màrtottam
majd a pisztàciàs zsemlemorzsàba aztàn ismèt a tojàsba ès a
zsemlemorzsàba megint.Forrò olajban szèp aranybarnàra sutottem ki.
Kozben a turmixgèpbe dobtam a rukkolàt, a fenyomagot, a sajtot
sòt ès olivaolajat ès addig daràltam amig krèmes szòsz nem lett
belole. A pisztàciàs csirkèt sult krumplival ès a rukkola szòsszal
tàlaltam.





Fried chicken with pistacchios and rocket sauceIngredients
400 g chicken breast
200 g rocket
1 handful of pine nuts
100 g of shelled pistachios
150 g breadcrumbs
2 eggs
Grated Parmigiano Reggiano
extra virgin olive oil
oil for frying
salt
pepper

Cut the chicken breast in small pieces.
Finely chop the pistachios and mix with the breadcrumbs.
Beat 2 eggs with a pinch of salt.
Dipp chicken in the egg first then in breadcrumbs with pistachios.
Repeate the process to create a double breading.
Fry the pieces in hot oil (a few minutes per side)
Meanwhile, blend rocket in a blender with a handful of pine nuts,
Parmesan cheese, salt and plenty of olive oil.

Serve fried chicken  with French fries and  rocket sauce!

17 marzo 2011


Oggi vi propongo questi tortini gustosi, sani e semplici!
Preparato con i prodotti della Liguria : carciofi e sarde!
































Ingredienti
24 sarde
4 carciofi
uno scalogno
un uovo
farina
grana grattugiato
prezzemolo
pangrattato
limone
olio extravergine d'oliva
sale,pepe

Pulite i carciofi e affettateli sottilmente e metteteli in
una ciotola con lo scalogno a fette, un pizzico di sale,
un ciuffo di prezzemolo tritato, pepe  e il succo di un
limone.Lasciateli  marinare per circa un'ora,poi
strizzateli con le mani e conditeli con un filo d'olio.
Pulite le sarde e apritele a libro, infarinatele, passatele
nell'uovo battuto,sgocciolatele e friggetele in olio caldo,
per 30 secondi per lato. Appoggiate 4 stampi tagliapasta
quadrati su una placca coperta con la
carta da forno e componete i tortini, alternando 2 sarde e
carciofi per tre volte.Terminate con un cucchiaio di
pangrattato e mezzo di grana, mescolati per ogni tortino,
condite con un filo di olio e infornate al grill per 7-8  minuti.
Fonte : La Cucina Italiana





Ezek a tortàcskàk ( nem tudom mi màsnak hivhatnàm oket) nagyon
megtetszettek: a Liguria megye fo termèkeit tartalmazzàk:
Articsòka ès friss szardinia halak.

Szardiniàs,articsòkàs tortàcskàk

Hozzávalók

24 szardínia
4 articsóka
egy mogyoróhagyma
egy tojás
liszt
reszelt parmezán sajt
petrezselyem
zsemlemorzsa
citrom
extra szűz olívaolaj
só, bors

Megtisztitottam, vèkony szeletekre vàgtam az
articsòkàt majd a vèkonyra szeletelt gyöngyhagymàval,
egy csipet sóval apròra vàgott petrezselyemmel, borssal
és citromlèvel pàcoltam egy òràig.
Letelt a pàcolàsi ido leszurtem, kicsavartam ès olajjal
meglocsoltam az articsòkàt.
Megpucoltam a szardíniàkat, könyvszeruen kinyitottam,
lisztben ès a felvert tojásban gyorsan megforgattam oket.
Forrò olajban szèp aranybarnàra sutottem
( 30 màsodperc sutès elèg oldalankènt)
A sutopapirral kibèlelt tepsin 4 nègyszogletes tortàcskàt
alakitottam ki rètegesen rakva elosszor 2 szardiniàt majd
articsòkàt tettem hàromszor.Utòlsò rètegkènt az articsòkàt
raktam.Beszòrtam a tortàcskàkat zsemlemorzsàval ès reszelt
sajttal, kevès olajat is ontottem a tetejukre.
7-8 percig grill alatt sutottem
Forràs : La Cucina Italiana







Artichoke and sardine tarts


Ingredients x 4


24 sardines
4 artichokes
a shallot
an egg
flour
grated Parmesan cheese
parsley
bread crumbs
lemon
extra virgin olive oil
salt, pepper




Clean the artichokes and slice thinly and place in
a bowl with sliced ​​shallots, a pinch of salt
a sprig of parsley, pepper and the lemon  juice .
Let marinate for about an hour, then squeeze
with your hands and sprinke with a little oil.
Clean the sardines and open them like a  book,
pass  in the flour and in the beaton egg, and fry
them in hot oil, for 30 seconds per side.
Place 4 cutter molds  on a plate covered with
baking paper and compose the pies, alternating
sardines and artichokes 3 times. Terminate with
artichokes.Sprinkle each pies with a half spoon
of breadcrumbs and grated cheese, mixed together
season with a drizzle of  oil and bake under the grill
for 7-8 minutes.