29 ottobre 2010

Finalmente!! Il temporale di domenica notte
mi ha fatto fuori il router!Non avevo accesso
ad internet per 4 giorni, soffrivo chiaramente
di astinenza da Internet !!!Mi sono data da fare
comunque, ho preparato e fotografato dolci
e altre pietanze e tutte le cose che vedete qui
sotto e mi sarebbe dispiaciuto di non riuscire
a postarle in tempo….Unisco quindi 2 posts
dedicati a Halloween sperando di non
annoiarVi troppo. Avevo voglia di qualcosa
di carino da mettere in tavola per la festa di
Halloween , qualcosa di diverso da ragni,
pipistrelli e mani mozzate…
Alla vista di un cespuglio di margherite autunnali
mi è venuta la voglia di un Halloween romantico!!!

Scroll down for the recipe in english 
                            



Questa zucca è il frutto delle nostre piantine messe in
dimora questa primavera …Qualche rametto di edera …
un mazzetto di margheritine e la mia centrotavola è fatta!

Ez a szèp kis sutotok a tavasszal ultetett kis palàntànak
a gyumolcse!Nèhàny szàl borostyànnal ès oszi margarèta
szeru kis mezei viràgokkal koszorùt fontam a tok korè.








 
Basta avvolgere le posate nel tovagliolino , legarle 
con un rametto di edera e qualche margheritina!

Az evoeszkozoket is lehet asztalkendobe csavarni ès egy szàl
borostyànnal, margarètàval bekotni.



Naturalmente non potevo non preparare un dolcetto per il
scherzetto!!!Teschi allo zenzero per tutti!!

Akkor mièrt ne kèszitsunk valami egèszsèges.
finom ès  mulatsàgos èdes kekszet is a gyerekeknek..?
Az uzsonnazsàkba rejtett gyombères,
cukormàzas halàlfejek nagy sikert arattak a suliban ..

Scroll down for recipe in english



La forma ( non ho mica trovato la formina per biscotti a
forma di teschio )l’ho disegnato e ritagliato da un
cartoncino, dopodiché Ho ritagliato i teschi di pasta
con l’aiuto di un coltellino ricurvo …gli occhi …
ho sforato la pasta con i beccucci della tasca del
pasticciere!

Teschi allo zenzero

100 g di zucchero
100 g di miele
100 g di burro
6 cl di acqua
320 g di farina
½ cucchiaino di sale
1 pizzico di noce moscato
Lievito in polvere
½ cucchiaio di cannella
2-3 chiodi di garofano polverizzato
2 cucchiai di cacao amaro in polvere

Per la glassa
Zucchero a velo 125 g
1 albume

Mescolate bene lo zucchero con il burro sciolto.
Aggiungete il miele e l’acqua Nel frattempo
setacciate la farina con il sale, le spezie e il lievito
Unite il composto con il burro e lasciata riposare
in frigo per 2- 3 ore.
(io ho lasciato in frigo per tutta la notte)
Dividete la pasta in 3 parti, stendete una parte,
le altre tenetele in frigorifero fino alla lavorazione.
Ritagliate i teschi e cuoceteli per 10 -12 minuti
circa nel forno preriscaldato a 190°.
Lasciateli raffreddare completamente-

Nel frattempo preparate la glassa : montate l’albume
insieme con lo zucchero a velo. Ricoprite i biscotti
con la glassa e lasciateli asciugare.

Termèszetesen nem talàltam koponya alaku kekszformàt,
kartonpapirra rajzoltam ès èles kis kèssel vàgtam ki a
tèsztàbòl a koponyàt. A szemeket a cukràsz zacskòja
kis tolcsèrvègèvel vàgtam ki…Egyszeru fehèr
cukormàzzal kentem be oket !

Gyombères koponyàk

100 g kristàlycukor
100 g mèz
100 g vaj
6 cl viz
320 g liszt
½ kiskanàl sò
1 csipet reszelt szerecsendiò
Porèleszto 7 g
½ kiskanàl fahèj
2-3 orolt szegfuszeg
2 kanàl keseru kakaòpor

A màzhoz:
125 g porcukor
1 tojàsfehèrje

A cukrot jòl osszekevertem az olvasztott vajjal
majd hozzàadtam a mèzet ès a vizet.A lisztet
osszekevertem a sòval, èlesztoporral , az orolt 
fuszerekkel majd osszedolgoztam a vajas
masszàval. E’n egèsz èjszakàra a hutoben hagytam
de elèg 2-3 òràt pihentettni a tèsztàt.
3 rèszre osztottam a tèsztàt, kinyujtottam az elso
adagot ( a tobbit hagyàtok a hutoben igy nem olvadozik )
kivàgtam a koponyàkat ès 190 fokra elomelegitett
sutoben 10 12 percig sutottem. Kozben felvertem
a tojàsfehèrjèt ès belekevertem a porcukrot.
Mikor a koponyàk teljesen kihultek bekentem oket
 a cukormàzzal.

Ginger skulls for Halloween

100 g sugar
100 g honey
100 g melted butter
6 cl of water
320 g flour
½teaspoon  of salt
1 pinch of grated nutmeg
Baking power
½ teaspoon cinnamon powder
2-3 pulverized clove
2 tablespoon of dark cacao powder

For the glaze
Iced sugar 125 g
1 egg white

Mix well the sugar with the melted butter.
Add honey and water.
Mix the flour with the baking powder, spices, salt,
cacao powder.Mix well the butter cream with flour
and let it standin the reefer for 2-3 hours
Roll out the dough , cut skull’s form and cook them in
 a preheated own for 10-12 minutes.
Let them cool and icing .



25 ottobre 2010

E' stata una fine settimana davvero impegnativa per me: tra casa_spese_trasfertacalcio_stiro_febbreimprovvisabambino mi
sono rimasti solo pochi minuti da dedicare al blog.Ma potevo
 lasciarvi senza una ricetta? No Signore! Ecco allora un risotto ...
hmm buono_buono fidateVi!!(anche molto calorico..)

                       Scroll down for recipe in english

by Paprika&Paprika



























Risotto alle erbe con lardo di Colonnata
Ingredienti
320 g di riso arborio
1,5 l di brodo di carne
1 scalogno
1/2 bicchiere di vino bianco secco
4 tuori d'uovo
burro
80 g di parmigiano reggiano grattugiato
cerfoglio,prezzemolo,rosmarino,salvia

Pulite e affettate lo scalgogno.Fatelo rosolare con una 
noce di burro, aggiungete il riso.Fate tostare il riso per 
1-2 minuti pois sfumate con il vino bianco.Continuate bagnare 
con il brodo.Tritate le erbe , sbattete i tuorli  con il formaggio.
A 5 minuti del termine di cottura unite le erbe tritate e mantecate 
il riso con la cremina di uova e formaggio.Decorate il risotto 
con qualche fette di lardo 
e servite subito.
Fonte : Ristorante Universo di Vignale Monferrato

by Paprika&Paprika

Sajnos ezen a hètvègèn a takaritàs_focimeccs_vasalàs_
vàratlanullàzaslettagyerek_tevèkenysègek mellett nem sok idom 
maradt a blogra.Na de hagyhatlak benneteket
recept nèlkul ezen az hètfon ?? Persze hogy nem!Ez egy fantasztikus 
risotto, igen laktatò ès igen
kalòriadùs, na de ...nagyon finom!!!!



Tojàsos, szalonnàs risottò 
Hozzàvalòk
320 g rizs
1,5 l di hùsleves
1 mogyoròhagyma
fèl pohàr szàraz fehèrbor
4 tojàssàrgàga
vaj
80 g reszelt parmigiano reggiano
turbolya *( èn nem tettem bele..fràsz se tart otthon turbolyàt...)
petrezselyem, zsàlya ès rozmaring

Vèkony szeletekre vàgtam a mogyoròhagymàt ès egy kis 
vajban megpiritottam.Beleontottem a rizst, kicsit piritottam 
majd felontottem egy fèl pohàr fehèrborral.
Kozben apròra vàgtam a fuszernovènyeket ès osszekevertem  
a nègy tojàssàrgàjàt  a reszelt sajttal.Tovàbb foztem  a rizst :
ontogettem a hùslevessel ès  gyakran kevertem
Mielott a rizs kèsz lenne  belekevertem  az apròra vàgott 
fuszernovènyeket,ès a sajtos tojàsos krèmet.Vèkonyra vàgott 
szalonna szeletekkel diszitettem ès rogton tàlaltam.
Forràs : Ristorante Universo di Vignale Monferrato



Risotto with lard of Colonnata

320 g arborio rice
1.5 liters of meat broth
100 g lard of Colonnata
1 shallot
1 / 2 cup dry white wine
4 yolk
butter
80 g grated Parmesan cheese
chervil, parsley, rosemary, sage

Clean and slice the shallot, put into  a pan with butter and sauté 
runtil it turns golden yellow. Add the rice.Toast the rice-
for1 2 minutes Add wine and cook it until the liquid is fully absorbed.
Now, add a serving spoon of hot meat broth to the rice and 
stir until the liquid is fully absorbed. When the rice is almost dry, 
add another spoon of broth
Repeat the process, but continue to stir, else the mixture might 
get scorched.In the meantime chop  herbs, beat the egg yolks 
with the grated cheese.5 minutes before to complete cooking 
add the chopped herbs and stir the rice with a creamy sauce of 
eggs and cheese.
Decorate the rice with a few slices of lard  and serve immediately.
Source : Restorante Universe in Vignale Monferrato

21 ottobre 2010

  Scroll down for recipe in english

Per puro caso la mia casa si trova al confine di un bel bosco di ghiande 
e corbezzoli.Fino a tre anni fa non avevo la minima idea cosa fossero 
i corbezzoli...il loro nome mi faceva venire in mente una specie di 
esclamazione o parolaccia espressa in uno dei tanti dialetti italiani...
E' stata una vera sorpresa scoprire questi arbustri ,
nel mese di ottobre sono uno splendore :
I frutti del corbezzolo sono bellissimi, rossi-arancioni splendenti, 
accostati con i fiori bianchi e le foglie verde scuro fanno un effetto 
davvero bello.Le bacche , sferiche di 2 cm circa quando sono maturi 
diventano rosse , sono ricoperte di tubercoli rigidi spessi di qualche 
millimetro.La polpa del frutto maturo assomiglia vagamente alla polpa 
delle albicocche.( almeno .. mangiandole mi vengono in mente le 
albicocche)Si possono consumare cosi come sono, appena raccolti 
oppure conservarli sotto spirito,utilizzarli per marmellate o liquori o 
perché no consumarle sciroppate come ho fatto io !!
Il miele ottenuto dai fiori della pianta è molto pregiato!
Preparate in decotto i frutti hanno caratteristiche diuretiche ed astringenti
( hanno un effetto antidiarroico ( che brutta parola..!)
I frutti hanno cominciato la maturare solo in questi giorni, spero di 
riuscire a preparare qualche altra ricetta con i corbezzoli prima
che finisca la loro stagione !

by Paprika&Paprika




































 Sciroppati sono sorprendentemente delicati !

Corbezzoli sciroppati
Ingredienti :
500 g corbezzoli maturi ma non troppo
100 g di zucchero
1/2 l di acqua
Succo di un limone

Lavate i corbezzoli, se sono troppo grossi tagliateli a metà.
Fate sciogliere lo zucchero nell’acqua , aggiungete il succo di un limone e
fate bollire per 10 minuti
Mettete i corbezzoli in una caraffa, bottiglia per la frutta ,
versate sopra lo sciroppo ancora caldo.
Fate risposare per 2-3 ore prima di servirli.
Fonte: Casamia cucina

by Paprika&Paprika


Teljesen vèletlen hogy egy nyugati szamòcaerdo szèlèn vettunk hàzat.
Elotte èletemben nem hallottam a nyugati szamòcabokrokròl
(a  kozonsèges neve kutyacseresznye(!!!) csak mikor idekoltoztunk
akkor  fedeztem fel ezt a novènyt.
Oktòberben az egèsz erdo kiviràgzik , ennek a bokornak az 
a tulajdonsàga hogy ugyanabban az èvszakban viràgzik ès 
èrik rajta a gyumolcs.
Nagyon szèp làtvànyt nyujt a fehèr viràgokkal ès a narancs-piros
kis kerek szamòcàkkal !
A 2 cm-es èrett szamòcàknak èlènk piros szine van, kicsit kemèny, 
rucskos a hèja. Az èrett gyumolcs hùsa hasonlit az èrett sàrgabarack 
hùsàhoz.(Legalàbb is nekem az jut eszembe ròla)
Lehet igy naturan fogyasztani vagy alkoholba eltenni,
lekvàrt fozni belole vagy mièrt ne igy befott szeruen tàlalni mint ahogy
 èn csinàltam. A szamòca viràgaibòl kivàlò mèz kèszul.

A nyugati szamòcànak, tea formàban vizhajtò ès osszehùzò 
hatàsa van, ezek szerint jò hasmenès ellen…;-)
E’pp hogy most kezdenek pirosodni a szamòcàk, remèlem tudok mèg
 nèhàny kutyacseresznyès receptet publikàlni mielott vège lenne a 
szezonjuknak. Meglepoen izletes gyumolcskompòtot lehet kèsziteni belole!
Kutyacseresznye kompòt
500 g nyugati szamòca ( kutyacseresznye )
100 g kristàlycukor
fèl liter viz
1 citrom leve
Megmostam a szamòcàkat , nèmelyiket kettèvàgtam
A cukrot a vizben felolvasztottam, hozzàadtam egy citrom levèt
ès 10 percig forraltam.
A szamòcàkat egy uvegpohàrba ( vagy befottes uvegbe is lehet) raktam ,
ràontottem a szirupot.
Hagytam 2-3 òràt àllni majd tàlaltam.






Strawberry tree fruit in syrup
Ingredients
500 g of strawberry tree fruit
100 g sugar
500 ml water
1 lemon juice

Clean the strawberry tree fruit.
dissolve the sugar in the water, add lemon juice
and boil for 10 minutes.
Put the strawberry fruits in a glass pour the syrup on fruits and
let soak for 2-3 hours before to serve.


19 ottobre 2010

Da tanto che non pubblico ricette ungheresi..

Avevo in giro 2 -3 versioni della zuppa di funghi
porcini alla fine ho scelto una zuppa ungherese…
Sicuramente vi ho già accennato che nella cucina
ungherese il primo piatto è quasi sempre una zuppa,
ce ne sono un infinità di ricette …zuppa di tutti i tipi ,
oltre la classica zuppa di fagioli ci sono quelle con
cavolfiore, con fagiolini, con patate, con pezzi di carne,
persino con le uova.
Devo dire che da bambina  non ero ghiotta di
queste zuppe.Ultimamente però
( sarà la vecchiaia? ) mi piacciono sempre di più,
in particolare durante la stagione fredda.
Questa è una ricetta del ristorante
Il Dragone d'oro, uno dei più famosi ristoranti
(di qualche decennio fa)...della capitale ungherese.

                   Scroll down for recipe in english

Zuppa di funghi della nonna

Ingredienti
300 g di funghi porcini o funghi misti
2 cucchiaini di paprika  dolce,ungherese  in polvere
un pizzico di pepe macinato fresco
sale
200 ml di panna acida
50 g di farina
1 cucchiaio di strutto
1 uovo piccolo

Pulite accuratamente i funghi e taglaiteli a fettine 
sottili(potete usare anche i porcini a pezzi, surgelati)
Tritate finementa la cipolla e fatela imbiondire in un 
cucchiaio di strutto.Nel frattempo rompete l'uovo , 
aggiungete sale e un cucchiaio di farina ,mescolate
finchè non diventa una crema senza grumi.Mettetela 
da parte.Soffriggete la cipolla , aggiungete i funghi e 
fateli rosolare finchè non perdono tutta la loro acqua.
Salate, pepate, aggiungete la paprika in polvere e un 
litro d'acqua. Fate bollire la zuppa per 15- 20 minuti.
Mescolate la panna acida con
2 cucchiai di farina e aggiungetela alla zuppa.
Fate bollire ancora per 5-6 minuti (non di più
altrimenti la panna avrà un retrogusto amaro.
Se Vi piace potete aggiungere alla zuppa la cremina 
preparata con l 'uovo versandola nella zuppa bollente 
attraverso un imbuto strettissimo ottenendo
una pastina sottile. 
Fonte : Le ricette del ristorante Il Dragone d'oro  



Egy jò ideje hogy nem publikàlok magyar recepteket.
Ezt a receptet az Aranysàrkàny vendèglo tèli
szakàcskonyvèbol màsoltam le, règi de nagyon èrtèkes,
lehet az elso szakàcskonyv volt amit vettem ..
Egy szelet hàzikenyèr kell a leves mellè ès vacsorànak
tokèletes!!

Gombaleves nagymamàtòl

Hozzàvalòk
30 dkg gomba (vargànya o csiperke)
2 tk. èdes-nemes pirospaprika
csipetnyi orolt bors
2 dl tejfol,
5 dkg liszt
1 ek zsir
1 tojàs

A gombàt megtisztitottam ès aprò darabokra vàgtam
( a recept szerint vèkony szeletekre kell vàgni..)
A megtisztitott voroshagymàt aprò kockàkra vàgtam.
A tojàshoz kevès sòt adtam ès egy evokanàl liszttel
simàra kevertem.A voroshagymàt kevès zsiron
megpiritottam.Ràtettem a gombàt,megsòztam ès
addig pàroltam amig a gombàkbòl kioldòdott a
nedvessèg elpàrolog. Megszòrtam pirospaprikàval,
orolt borssal ès felengedtem
1 liter vizzel.15-20 percig forraltam.A tejfolt
kèt csapott evokanàl liszttel csomòmentesen kikevertem
ès a leveshez ontottem ès tovàbbi 5-6 percig
forraltam.Vègul ax elokèszitett tèsztàt vèkony tolcsèren
keresztul a levesbe csorgatjuk.
Forràs: Az Aranysàrkàny vendèglo receptjei



Hungarian Grandma's mushrooms soup

Clean the mushrooms and cut  into thin slices
(You can also use the frozen ,finely sliced
mushrooms ) Finely chop the onion and fry it
in a tablespoon of lard.Meanwhile, break
the egg, add salt and a tablespoon of flour, stir
until it becomes a homogeneus, set aside.
Fry the onion, add mushrooms and brown them
until they lose all their water.
Add salt and pepper, add the paprika and a
liter of water.Boil  the soup for 15 to 20 minutes.
Mix the  sour cream with 2 tablespoons of flour
and pour into the soup .Boil for other  5-6 minutes
(not longer otherwise the cream will have a
bitter aftertaste.If you like you can add to the soup
the creamy sauce prepared with the 'egg :
pour into the boiling soup through a funnel 
getting close a thin noodles.
Source: The recipes of  The Golden Dragon  restaurant 



15 ottobre 2010

Quale sono , secondo voi le caratteristiche di
un dolce perfetto??Il colore deve essere ?? :
bianco neve, panna, latte? marrone : cioccolato,
caramello?o  rosso : lampone, fragole ?
La consistenza ??? : morbida ? croccante ? secco ?
succosa ? La temperatura ?? Fredda o calda ??
Come mi piace scoprire sempre nuovi sapori,
consistenze , ammirare i colori dei cibi…
i cibi degli dei!!…Come questo parfait …
già la parola parfait mi intriga figuriamoci il nome
completo di questo dolce:
Parfait allo zenzero con pere caramellate al tè nero
Che Vi devo dire ..è da provare!!!!


 Scroll down for recipe in hungarian & english




                                                                     
Montate 2 tuorli con un uovo intero, 90 g di zucchero e
cuocete a bagnomaria,continuando a montare delicatamente.
Lasciate raffreddare,quindi unite 200 gr di panna montata,
mescolate e unite anche 30 gr di zenzero fresco grattugiato.
Stendete il composto su una placca livellandolo con cura a
uno spessore di circa 1 cm e ½ e mettete in congelatore.
Intanto,preparate un caramello biondo mettendo in una pentola
250 gr di zucchero con un paio di cucchiai d’acqua
E facendo cuocere finchè lo zucchero non sarà dorato.
Aggiungete al caramello 3 tazze di tè nero e 4 pere kaiser
sbucciate e intere.Cuocete le pere e togliete dal caramello
quando,infilzando con uno stuzzicadenti,appaiono cotte ma
ancore sode. Fate addensare lo sciroppo e il tè nero.
Estraete il parfait dal freezer , tagliatelo a quadrati da
decorare con mezza pera e bagnando il tutto con lo sciroppo.
Servite subito.







  

Milyen tulajdonsàgai kell hogy legyenek egy mennyei
èdessègnek ? Milyen szinu kell hogy legyen ? Tejfehèr ?
tojàshèjszinu? Csokibarna? Vagy eperpiros?
Milyen konzisztenciàja kell hogy legyen ? : Folyèkony ?
Habos ? Ropogòs?Milyen homèrsèkleten fogyasszuk?
Legyen hideg vagy forrò? Szeretek ùj izeket, konsisztenciàkat
felfedezni, csodàlni a mennyei èdessègeket …
mint ez a parfait pèldàul: Szàmomra màr a ‘parfait’ szò is nagyon
vonzò, az èdessèg neve egyenesen ellenàllhatatlannak tunt :

Gyombères parfait, fekete teàs, karamelles csàszàrkortèvel
Nincs mit hozzà fuzni….pròbàljàtok ki!!!!

2 tojàssàrgàjàt ès egy egèsz tojàst 90 g cukorral habosra
Kikevertem majd vizfurdoben addig melegitettem amig suru
krèm nem lett belole.Hagytam kihulni majd belekevertem
200 g tejszinhabot ès 30 g friss reszelt gyombèrt.
A krèmet egy lapos tàlba ontottem, ( alakitsatok ki kàbè 1 ½ cm-es
magas rètegu krèmet) Majd a mèlyhutobe tettem
Kozben elkèszitettem a vilàgos karamelt ; osszekevertem
250 g cukrot nèhàny kanàl vizzel.ès addig foztem amig aranybarna
nem lett.Hozzàadtam 3 csèsze fekete teàt ès 4 egèsz hàmozott
csàszàrkortèt .Pàr percig foztem, a kortèt nem szabad tùl puhàra fozni ,
A fekete teàs karamelt addig forraltam amig szirup nem lett belole .
Kiszedtem a parfait a hutobol, nagy kockàkra vàgta, egy fèlbevàgott
Kortèvel diszitettem ès a teàs karamellel locsoltam meg


What are the characteristics of a perfect cake?
The color should be : white like whipped cream or
brown like chocolate, caramel? Or Red: raspberries,
strawberries?The consistency?? : Soft? crunchy? Dry? Juicy?
The temperature? Cold or hot?
As I always like to discover new tastes, textures,
admire the colors of divine food ... ... like this parfait…
only the word ‘parfait’ already intrigues me….
let alone the full name of this dessert:
Ginger parfait with bosc pears in black tea syrup
No other comments need : …try it !!

Ginger parfait with bosc pears in black tea syrup

Whip 2 egg yolks with whole egg, 90 g of sugar and
bake in a water bath,continue to whip until obtaining
a homogeneous cream Let cool, then add 200 g of
whipped cream, stir well and add 30 grams of fresh
grated ginger.Spread the mixture on a plate leveling
them carefully to a thickness of about 1 ½ cm and
place in freezer. Meanwhile, prepare a blonde caramel
putting in a pot 250 grams of sugar with few tablespoons
of water and cook until the sugar is golden.
Add 3 cups black tea, 4 peeled and whole Bosc pears.
Cook the pears and remove when stabbing with a toothpick
appear to be cooked but still firm.
Let thicken the black tea syrup.Remove the parfait from
the freezer and cut into squares, decorate with half a pear
and soak with cold black tea syrup. Serve immediately

11 ottobre 2010


Stamattina l'ultimo  scampolo d'estate è stata  spazzata
via da venti freddi che con grande baccano hanno 
attraversato la nostra vallata. Ancora avvolta nelle coperte,
nel calduccio del mio letto sentivo i colpi di fucile dei
cacciatori ( non so se ho già detto :abito si al mare ma
anche  vicino ad un bosco di ghiande e corbezzoli...) 
A qualche famiglia di cinghiali la mattinata 
della domenica non è cominciata nei  migliori dei modi ...

Scroll down for recipe in english

                                                                



Personalmente non potrei mai sparare ad un cinghiale o
cervo o peggio ad un capriolo.Ma vengo da un paese dove
 la caccia è ancora il passatempo preferito degli uomini
di campagna  e quindi ....so pulire perfettamente un fagiano
o una lepre e ai me non so rinunciare ad un piatto di carne
di selvaggina profumata. Detto questo , la ricetta di oggi
non c'entra niente con i cinghiali ma
va benissimo contro il vento freddo!!

Tagliolini allo speck e vino dolce

Ingredienti x 4
500 g di tagliolini all'uovo
120 gr di speck in una sola fetta
120 gr di prosciutto cotto in una sola fetta
300 gr di passata di pomodoro
2 bicchieri di vino bianco dolce
1 bicchiere di panna fresca
olio extravergine d'oliva
pargmigiano reggiano grattugiato
sale, pepe

Tagliate a listarelle sottili sia lo speck, sia il prosciutto
cotto e rosolateli  in una padella con poco olio, in modo
che si coloriscono leggermente.

Bagnate quindi con il vino dolce e lasciatelo evaporare
a fiamma bassa.Mettete nel frattempo sul fuoco una grossa
pentola con abbondante acqua salata.

Aggiungete al prosciutto e allo speck la passata di pomodoro
e non appena comincia a bollire, abbassate la fiamma e allungate
 il sugo con la panna.Salate, pepate e proseguite la cottura per altri 10 minuti.

Lessate i tagliolini nell'acqua bollente,scolateli al dente ,trasferiteli nella
padella con il sugo e fateli saltare per qualche istante.Completate con
una manciata di Parmigiano grattugiato e servite immediatamente. 


Vasàrnap reggel az utòlsò nyàri hangulatot is elvitte a hideg
szèl ami vègigszàguldott a volgyunkon. Fèlàlmomban,
a meleg takaròkba burkolòzva  tàvolròl hallodtam a vadàszok
puskalovèseit...szerintem egy vaddisznòcsalàdnak nem valami jòl
kezdodott ez a vasàrnapi reggel..
Szemèly szerint nem tudnèk az àrtatlan àllatokra lovoldozni
de a gyokereimet sem tagadhatom le , a csalàdomban a fèrfiak
mentek vadàszni, kèpes vagyok fàcànt ès nyulat tisztitatni ès
nem tudok ellenàllni egy illatos vadètelnek.A mai receptnek semmi
koze sincs a vadètelekhez de a hideg szèl ellen nagyon jò!!

Tagliolini fustolt sonkàs,èdesboros szòsszal
Hozzàvalòk (4 szemèlyre)
500 g friss tojàsos metèlt tèszta 
120 gr  speck ( sòzott fustolt sonka ) egy egèsz szeletben 
120 gr folt sonka ,egy egèsz szeletben 
300 gr natùr paradicsompurè
2 pohàr èdes, fehèr bor 
1 pohàr friss natùr tejszin 
oliva olaj 
reszelt pargmigiano reggiano
sò, bors
Vèkony szeletekre vàgtam ès kevès olivaolajban
megpiritottam a specket ès a folt sonkàt.
Felontottem az èdes fehèrborral ès addig foztem amig a bor
el nem pàrolgott.Kozben  feltettem forrni a vizet a tèsztafozèshez.
Mikor a bor elpàrolgott hozzàadtam a paradicsompurèt,
hagytam felforrni majd beleontottem a tejszint.
Sòztam, borsoztam ès mèg 10 percig foztem.
Kifoztem a metèlt tèsztàt, leszurtem ès osszekevertem a
szòsszal.Mèg nèhàny percig magas làngon a serpenyoben
megrotyogtattam, beszòrtam a  reszelt parmigiano reggianoval
ès rogton tàlaltam.



Noodles with speck and sweet white wine sauce

Ingredients for 4
500 g  noodles(with egg)
120 grams of bacon in a single slice
120 grams of cooked ham in a single slice
300 grams of tomato sauce
2 glass of  sweet white wine
1 cup heavy cream (100 gr)
extra virgin olive oil
pargmigiano Parmesan cheese
salt, pepper

Cut the bacon and ham into thin strips and brown
in a pan with a little oil, so that they color slightly.
Pour sweet wine and let it evaporate over low heat.
In the meantime put a large pot on the fire with salted water.
Add tomato sauce. Once the sauce begins to boil, reduce the heat
and add heavy cream.Season with  salt and pepper and continue
 cooking for another 10 minutes.
Cook the noodles in boiling water, drain it al dente, transfer them into
pan with the sauce and cook for a few jump with istante.Completate
a handful of Parmesan cheese and serve immediately.




Marjolein Bastin


07 ottobre 2010

Via con la zucca !
Quando ero piccola mio papà mi preparava dolci
fette di zucca tostate in forno, cosparse di zucchero
o miele.Che belle le serate passate sedute in cucina
intorno al tavolo ad aspettare che si cuocino le
fette dolci e dorate. Subito dopo , infornavamo i semi
di zucca accuratamente puliti, da sgranocchiare una
volta pronti, sempre in cucina, ascoltando  le
chiaccherate degli adulti.Quanto sono dolci questi
ricordi, quanta nostalgia ! Il tempo è passato cosi
veloce, mio papà non c è più , le fette dolci non me le
prepara più nessuno. Ma i ricordi si riaccendono
ogni volta che vedo questi spicchi arancioni o assaporo
i pezzetti di zucca tostati al forno!


Insalata calda di petto d'anatra e zucca

Ingredienti:
2 petti d'anatra
inslata di stagione
200 g di zucca
200 ml di olio d'oliva extravergine
1 cucchaiio di senape forte
1 cucchaio di aceto di vino rosso
sale e pepe

Cuocete i petti d'anatra in una padella per 15 minuti
a fuoco vivo e aggiungete sale e pepe.
Intanto preparate la vinagrette con l'aceto e il senape,
mescolate e poi montare l'olio come per un maionese.
Cuocete nel forno la zucca precedentemente
tagliate a dadini e salata, per 5 minuti circa.
Mettete l'insalata nei piatti ,taglaite a fettine sottili il 
petto d'anatra e mettete nel piatto.Cospargete con 
la zucca a dadini e condite con la vinagrette alla senape.



Kezdodik a sutotok szezon!

Emlèkszem gyermekkoromban èdesapàm kèszitett
nekunk sult, cukrozott vagy mèzes sutotok szeleteket.
Mi gyerekek a konyhaasztal korul ulve vàrtuk hogy
kèsz legyen. Igazàndibòl èn a sult tokmagra vàrtam ,
az mèg ma is a kedvenceim kozè tartozik. Nagyon
szerettem a szuleim ès baràtaik csevegèsèt hallgatni
mikozben ettem zsàkszàmra a i tokmagot.
Milyen èdes ès kedves gyerekkori emlèkek.Sajnos
az ido elszaladt, màr nincs az aki mèzes sutotokot
kèszitett nekem de akàrhànyszor a vidàm narancsszinu
sutotokre nèzek eszembe jutnak a gyerekkori emlèkek!

Meleg kacsamellsalàta sutotokkel

Hozzàvalòk x 4
2 kacsamell
a kedvenc friss salàtàtok
200 g sutotok 
200 ml extraszuz olvaolaj
1 evokanàl eros mustàr
1 kanàl piros borecet 
sò.bors

Forrò olajban 15 percig sutottem a bortelen kacsamellet,
sòztam , borsoztam.
Aprò kockàkra vàgtam a sutotokot , tepsibe raktam,
sòztam, ès 5 percig sutottem a forrò  sutoben.
Osszekevertem a csipos mustàrt a piros borecettel,
olivaolajjal ,gyakorlatilag majonèz szeru krèmet
kevertem ki. Egy tàlba raktam a salàtàt, a vèkonyra
szeletelt kacsamellet, a meleg sutotokot ès a mustàros
vinagrettel izesitettem.

Duck breasts salad with pumpkin

Ingredients:
2 duck breasts
your favorite salad
200 g pumpkin
200 ml extra virgin olive oil
1 tablespoon of strong mustard
1 tablespoon of red wine vinegar
salt and pepper

Cook the duck breasts on a high flame for 15 minutes,
season with salt and pepper.
Prepare the vinaigrette with the vinegar and mustard,
mix well with olive oil ( prepare a type of ‘mayonnaise’.)
Cut into cubes, salt and cook the pumpkin in the oven
for 5 minutes Cut into thin slices the breast, put salad on
the plates with the duck, Add pumpkin and season
with mustard vinagrette.





04 ottobre 2010

Flan di patate _Rakott krumpli...màshogy



Avete anche voi una lista di ricette da pubblicare?
                                                                                                
Flan di Patate



E' impossibile  tener conto delle ricette che pubblicherei 
volentieri.La scatola che contiene i ritagli di ricette è sempre 
più gonfia. il mio comodino sta crollando sotto il peso dei 
libri e riviste di cucina…magari metto un segno sulle pagine 
interessanti ma dovrei anche ricordarmi di riprendere il libro 
per copiare ricetta ed ingredienti.
Poi che noia ritrovare una ricetta favolosa con le fragole ad 
ottobre…certo potrei fare controtendenza postando ricette 
con gli asparagi a novembre ma a parte del costo degli ingredienti,
non ne ho voglia. Allora ho fatto la lista….anzi di più : il calendario 
delle pubblicazioni Si ma adesso mi viene una certa angoscia : 
e se non trovo gli ingredienti..
oppure una volta cucinata la ricetta il piatto si rivela un vero disastro ?
(quello che successo a me settimana scorsa..:-(
Mi tocca a sostituire al volo la ricetta che in sé non sarebbe 
un problema peccato che devo rifare la spesa, trovare un 
momento luminoso per la foto ( che è sempre più difficile)
…insomma : Qui le cose stanno prendendo una piega ‘lavorativa’!

 Voi come vi organizzate ? Pianificate o lasciate tutto a caso?

Meno male che ho trovato questa ricetta nel mio libro guida :
Le cucine rustiche di Jocasta Innes
L'ho leggermente modificata : nella ricetta originale il flan era 
ricoperto di pasta di pane.Preparare questo flan di patate non è 
difficile ma richiede tempo.Ma vale la pena! Buon appetito!

Ingredienti
circa 300 gdi pasta per pizza
450 g di carne di maiale macinata
una manciata di foglie di spinacci,bietole e
prezzemolo tutte finemente tritate
2-3 spicchi di aglio schiacciati
3 scalogni 
sale  e pepe
un pizzico di noce moscata
900 gdi patate a fettine

Mescolate la carne macinata di maiale con gli spinacci e bietoline
aggiungete il prezzemolo .l'aglio e gki scalogni tritate ,aggiustate 
sale e pepe In una teglia disponete strati di patate e di carne di 
maiale.Infornate tutto per 40 minuti a 180 °C.
Trascorso questo tempo
stendete la pasta della pizza su un tagliere infarinato
tagliandone un disco con cui sigillerete il flan
Togliete la teglia dal forno, ricopritela con il disco di pasta per pizza.
Prima di metterlo in forno praticate un foro al centro della pasta per 
consentire la fuoriuscita del vapore.
Portate la temperatura del forno a 220 °C e cuocete il flan ricoperto 
per altri 20 minuti circa ( la pasta deve essere bella colorata). 
Vi consiglio di mangiarlo subito , appena sfornato,
accompagnato da un contorno di insalata verde.






Az utòbbi idoben egyre nehezebb eldontenti milyen receptet publikàljak.
A ciposdobozom amiben a recept kivàgàsokat tartom egyre jobban
duzzad ,màr alig fèr bele valami,A komòdom meg a szakàcskonyvektol
ès a fozèsi kèpeslapoktòl roskadozik.Persze konyvjelzot teszek mikor
jò recepteket talàlok, na de ki emlèkszik arra melyik receptet hol làttam
ès elèg idegesito oktòberben nagyon finom epresreceptekre akadni.
Persze lehetne tendencia elleni hullàmot kovetni , spàrga receptet 
novemberben publikàlni, de nincs hozzà kedvem ( nem beszèlve a 
beszerezhetetetlen zoldsègek àràròl..)
Szòval listàt irtam , sot tobbet mondok nemcsak lista hanem
naptàrt is : melyik nap milyen receptet publikàlni.
A problèma most csak az hogy mi van ha nem talàlom a hozzàvalòkat 
vagy ami rosszabb ( ami mùlt hèten tortènt meg velem)
a kivàlasztott recept valami borzalmasra sikerul …
Nemcsak a napltàrban kell behelyettesiteni a receptet hanem ujra be 
kell bevàsàrolni, fozni ès ami egyre bonyolultabb lesz a fotòzàshoz 
napsutèses pillanatot talàlni. Szòval ez a blogozàs egyre inkàbb 
munkajelleget kezd felvenni.E’rdekelne ti hogyan csinàljàtok: precizen 
megszervezitek hogyan postoltok vagy csak az ‘ahogy esik ùgy puffan’ 
elvet kovetitek?

Szerencsère a kedvenc konyvemben ( A rusztikus konyhàk) erre a 
receptre talàltam : 
Nem nehèz csak idoigènyes , de megèri a fàradsàgot !
Az eredeti receptben a rakott krumpli kenyèrtèsztàval van befedve 
de èn pizzatèsztàval helyettesitettem be.

Hozzàvalòk:
300 g kèsz pizzatèszta
900 g szeletelt burgonya
450 g daràlt sertèshùs
egy marèk spenòt, egy marèk màngoldlevèl,
egy marèk petrezselyem 
sò, bors, szerecsendiò.
3 gerezd fokhagyma 
3 mogyoròhagyma 

Osszekevertem a daràlt sertèshùst az apròra vàgott spenòt,
màngold ès petrezselyem levelekkel.
Beleraktam az apròra vàgott hagymàt, az osszenyomott 
fokhagymagerezdeket. Sòztam, borsoztam tettem bele egy picike 
szerecsendiòt. A sutotalban rètegesen raktam a karikàkra vàgott 
burgonyaszeleteket ès a daràlt hùst.
!80 °C fokra felmelegitett sutoben 40 percig sutottem.
Kozben kinyujtottam a pizzatèsztàt , kivettem a sutobol a rakott
krumplit,a sutotal tetejère raktam a kinyujtott pizzatèsztàt ès
visszatettem a 220 fokra àllitott sutobe, mèg 20 percig sulni.
Vàgtam egy lyukat a tèszta kozepèn igy nem puposodik fel a 
tèszta sutès kozben.
Rogton tàlaltam,  friss zoldsalàtàval nagyon finom.



Potato flan

 300 pizza dough
450 g ground pork
a handful of leaves of spinach and beets and
finely chopped parsley
2-3 cloves garlic, crushed
3 shallots
salt and pepper
a pinch of nutmeg
900 g sliced  potatoes

Mix the ground pork with spinach and swiss chard
add finely chopped  parsley.
Add shallots and chopped garlic, season with salt and pepper
In a baking dish arrange layers of potatoes and pork.
Bake for 40 minutes at around 180 ° C.
After this time roll out the dough on a floured cutting board :
remove the pan from the oven, cover with the disk of pizza dough.
Before putting it in the oven drill a hole in the center of the dough 
to drain the steam.
Bring the oven temperature to 220 ° C and bake the flan  for
another 20 minutes (the pasta should be coloured).
I recommend you eat it right away, freshly baked
accompanied by a salad green.