30 agosto 2010

Ieri al mercato  ho trovato i fichi neri.
Subito mi è venuto in mente il libro di Sigrid e la sua ricetta di marmellata di fichi neri con la vaniglia.
Naturalmente li  ho comprati e mi sono messa subito  al lavoro !
Questa marmellata è  molto buona , d'altronde  le ricette di Sigrid non mi hanno  mai delusa!


                                                               
  Scroll down for recipe in english


Marmellata di fichi neri e vaniglia
1 kg fichi neri
800 g zucchero
1 limone
2 bacche d di vaniglia


Lavate e asciugate i fichi molto delicatamente.Tagliateli a fettine sottili e metteteli in una casseruola.
Versare sopra lo zucchero , aggiungete le bacche di vaniglia aperte e il succo di 1 limone.
Coprite e lasciate riposare per un ora.Mettete la pentola sul fuoco, portate a ebollizione e spegnete.
Lasciate riposare il composto per una notte intera in frigorifero.
Giorno dopo rimettete sul fuoco, fate cuocere la marmellata per una decina diminuti, mescolando ogni tanto.
Versate la mamellata nei vasetti puliti, chiudete e lasciate a raffreddare con la testa in giù.







Ennek  a nagyon finom feketefuge lekvàrnak a receptje  Sigrid Verbert konyvèbol szàrmazik.
Tegnap csodàk csodàjàra talàltam fekete fugèt a piacon ,  vettem egy kilòt ès rogton nekiàlltam a  lekvàrfozèshez !Mondhatom hogy  a lekvàr nagyon finom lett!

Vaniliàs fekete fuge lekvàr
 1 kg fekete fuge
800 g cukor
1 citrom leve
2 vanilia tok

Ovatosan megmostam ès megszàrittottam a fekete fuhgèket, majd vèkony szeletekre vàgtam.
Egy fazèkben osszekevertem a fugèket a cukorral, a kinyitott vanilia tokokkal ès egy citromlevèvel.
Hagytam egy òràt àllni. Mikor letelt az ora, felforraltam a fugèket,èphogy kezdet forrni
leszedtem a tuzrol  ès ismèt pihenni hagytam egy egèsz èjszakàra, ezùttal a hutoben.
Màsnap viszzatedtem a tuzre ès korulbelul 10 percig forraltam megint.
Tiszta befottes uvegekbe ontottem a lekvàrt, gondosan bezàrtam az uveket  ès fejjel lefelè
forditva hagytam hogy kihuljon.



Black fig marmelade with vanillla bean
1 kg black figs
800 g sugar
1 lemon
2 vanilla bean

Wash and dry carefully  the black figs .Thinly slices figs  and place them  in a saucepan.
Pour the  sugar, add the vanilla beans  and the juice of 1 lemon.
Cover and let stand for one hour. Put  the pot on the fire, bring to a boil and turn off.
Put  the mixture in the refrigerator for whole night.
Day after put figs on the fire, cook the jam for about ten minutes , stirring occasionally.
Put  the breast in jars clean, close and leave to cool  head down.


26 agosto 2010

Dopo 3 lunghi giorni di maltempo oggi finalmente
ho rivisto il cielo !!Da domenica che avevo in mente
di fotografare un bel po’ di cose invece…
tornando a casa dal lavoro trovavo tutte le sere 
le nostra cima tempestosa avvolta in una nuvola 
nera e buia. Ero costretta ad accendere le luci in 
casa altrimenti altro che fotografare non c’era 
abbastanza luce neanche per cucinare.
Ve ne siete accorti che le giornate si stanno 
accorciando? Per fortuna mi aspetta ancora 
una settimana di vacanza … un viaggio che 
sognavo da tanto ..finalmente vado in Sicilia !!
Ma passiamo alla ricetta di oggi.

Scroll down for recipe in english






.....ricetta copiata dalla rivista Sale & Pepe edizione
del mese scorso!( Ma dico avete notato che le ultime due
edizioni sono fantastiche?)

So che non è molto originale copiare ma non ho resistito…
non cè niente di meglio di un piatto
di spaghetti conditi la salsa di pomodoro fresco…
Questa salsa poi sembrava leggermente diversa della
solita aglio-olio-basilico.Abbinata con le vongole ed una
spruzzata di curry nella salsa mi pareva irresistibile!


Sugo Cipolla e Basilico

Pulite 2 kg di pomodori ramati maturi, incideteli 
a cuore sul fondo e scottateli in acqua bollente. 
Scolateli,spellateli e e strizzateli per eliminare un 
po' della loro acqua e parte dei semi.
Tritate 100 g di cipolla e fatela imbiondire in una 
casseruola con 4 cucchiai d'olio extravergine
d'oliva, aggiungete i pomodori, un cucchiaio di 
zucchero, sale e 10 foglie di basilico.
Coprite portate a ebollizione, abbassate la 
fiamma e cuocete per 30 minuti.
Passate tutto al passaverdure ( io ho usato il frullatore...) 
poi fate restringere a fuoco moderato per 15 minuti.
Trasferite il sugo in 4 vasi da conserva da 250 ml e 
coprite con un velo d'olio.Chiudete i vasi e sterilizzateli 
per un'ora mediante bollitura.



Vègre kisutott a nap: 3 napja hogy a mi kis dombunk
Emily Brontè Uvolto szelek hegycsùcsàvà vàltozott .
Sotèt felhòk takartàk az eget , nem csak fènykèpezni
nem lehetet ..a fozèshez is villanyt kellet kapcsolnom!
Észrevettètek hogy hamarabb sotètedik? Szerencsére,
mèg egy, csodàlatos ( legalàbb is remèlem ) hèt nyaralàs
vàr ràm: jovo hèten megyunk Sziciliàba!
Na de tèrjunk a mai receptre ..Tudom, hogy nem túl szèp
dolog màsolni de ennek a receptnek nem tudtam ellenállni ...
Szerintem nincs jobb egy tál friss paradicsomszòsszal
izesitett spagettinèl !Ez a mártást kicsit eltèr a szokásos
fokhagymàs- bazsalikomos- olivaolajos
paradicsomszòsztòl… a kagylòkkal ès egy kiskanàl
curry-vel pàrositva egyszeruen
ellenàlhatatlan!A recept a Sale & Pepe
kèpeslap mùlt havi szàmàbòl lett lemàsolva! 

                           
Hagymàs , bazsalikomos paradicsomszòsz

Alaposan megmostam 2 kg èrett paradicsomot.
Minden paradicsomok aljàt kereszt alakban bevàgtam,
forràsban levo vizben 1 percig forràztam, leszurtem
majd lehùztam a hèjukat.  Kicsit kicsavartam oket
igy eltàvolitottam a magok nagyobb rèszèt.
Apròra vàgtam ès 4 kanàl olivaolajban
aranyszinure dinszteltem 100 g hagymàt.
Hozzàadtam a paradicsomokat, az egy kiskanàl
cukrot, a sòt ès 10 bazsalikomlevelet.
Lefedtem ès kàbè 30 percig alacsony tuzon forraltam.
Lepasziroztam ( illetve turmixgèpben 
leturmixoltam ) a paradicsomszòszt ès mèg
15 percig foztem. Nègy 250 ml-es sterilizàlt
befottesuvegbe ontottem a szòszt, egy pici olajat
ontottem a tetejère ès mèg egy òràig forraltam
az uveggel egyutt.

Kagylòs spagetti :
A paradicsomszòszba egy kiskanàl curryport kevertem, 
kifoztem a tèsztàt a paradicsomszòsszal, kagylòkkal ès 
apròra vàgott petrzselyemmel tàlaltam. 



Tomatoe sauce with Onion and Basil

Clean 2 kg of ripe tomato.Engrave the bottom
of all tomatoes  and blanch them in boiling water.
Drain and  peel them, squeeze to remove part of 
their water and seeds. Mince 100 g of onion, and
fry in a pan with 4 tablespoons of extra virgin
olive oil, add tomatoes, a spoonful of sugar, salt
and 10 basil leave .Cover,bring to a boil, and
cook for 30 minutes. Mash tomatoes,
pul to obtain a  purea/ sauce(I used the blender ...)
then simmer for another 15 minutes to make dense..
Pour the sauce into 4 x250 ml canning jars and
cover with  oil.
Close the jars and sterilize by boiling for one hour.

For a really tasty lunch/dinner add a teaspoon
curry in the  tomatoe sauce, dress spaghetti
with this sauce, clams and spread with
minced parsley ! 

23 agosto 2010

Queste barrette cosi dolci e romantiche con la loro glassa rosa , cari miei lettori, sono delle vere assassine delle arterie.Sono delle vere bombe caloriche farcite con una dose esagerate di burro...
Postare questa ricetta è un vero attentato alla vostra salute...ma si sa, le cose buone certe volte fanno male..

                                                                                 Scroll down for recipe in english

Barrette di pinoli con glassa di mirtilli

Ingredienti :
300 g di burro a temperatura ambiente*
200 g di zucchero
1 pizzico di sale
400 g di farina
100 g di pinoli macinati
250 g di zucchero a velo
1 cucchiaio di succo di mirtilli
1 cucchiaio di succo di limone
1 cucchiaio d'acqua

Lavorate a crema il burro*(la quantità indicata nella ricetta mi pare a dir poco esagerata, la prossima volta
userò molto meno burro)  con lo zucchero, un pizzico di sale.Aggiungete la farina, i pinoli macinati 
( finissimi, altrimenti le barrette si sbricciolano) ed impastate.
Coprite il composto e mettetelo in frigo per 2 ore circa.
Scaldate il forno a 190°C.
Riprendete la pasta ,stendetela su una spianatoia infarinata  ricavando un rettangolo da 2 cm di spessore.
Bucherellate la superfice con una forchetta e trasferite la pasta sulla placca rivestita di carta da forno.
(attenzione, meglio usare una teglia con i bordi, io ho steso la pasta su una placca troppo grande.
risultato: la pasta  si è squagliata quindi le barrette sono diventate un pochino basse..)
Passatela in forno per circa 30 minuti.
Sfornate a pasta e tagliatela subito a barrette di 2 x 7 cm circa.Lasciatela raffreddare completamente.
Nel frattempo preparate le glasse dei 2 gusti  con lo zucchero a velo.
Prima coprite le barrette con la glassa al limone, lasciatele asciugare poi decorate le barrette con
la glassa al mirtillo.





Figyelem: ezek a fenyomagrudacskàk szuperkalòriadùsak! Csak nagyon sùlyos energia hiàny esetèn
fogyaszthatòk!  Nem mondanàtok mi ? Olyan àrtatlan ès romantikus kinèzetuk van ezzel a ròzaszin màzzal!
Szerintem az eredeti recept szerint ( amit itt irok) tùl sok vaj kell bele.. na de lehet izlès szerint vàltoztatni a recepten.

àfonyamàzas fenyomagrudacskàk
hozzàvalòk
300 g puha vaj 
200 g cukor
egy csipet sò
400 g liszt
100 g orolt fenyomag (pinoli)
 250 g porcukor
1 evokanàl àfonyalè
1 evokanàl citromlè
1 kanàl viz

Habosra kikevertem a puha vajat ès a cukrot.Tettem bele egy csipet sòt, a lisztet ès a nagyon finomra orolt fenyomagot. Lefedtem ezt a keverèket ès hagytama hutoben àllni circa 2 òràig.
Kozben bemelegitettem a sutot 190 fokra.
Egy belisztezett gyùròdeszkàn kinyujtottam a tèsztàt 2 cm vastagra, villàval megszurkàltam a tèszta tetejèt
ès egy sutopapirral kibèlelt tepsiben kisutottem ( kàbè. 30 perc )
Mikor kisult, rogton felvàgtam 2x7 cm -es rudacskàkra ès hagytam teljesen kihulni.
Kozben elkèszitettem az àfonyàs  màzat: a porcukor egy rèszèt  osszekevertem a ledaràlt àfonya levèvel
a màsik felèt a citromlèvel.
A kètszinu màzzal diszitettem a fenyomagrudacskàkat.



Pine nuts bars with lemon e blueberry glaze
Ingredients:
300 g butter at room temperature
200 g sugar
1 pinch of salt
400 g flour
100 g of grounded pine nuts
250 g icing sugar
1 tablespoon of blueberry juice
1 tablespoon lemon juice
1 tablespoon water


Mix well the butter  with sugar, a pinch of sale.Add flour, grounded pine nuts
Cover the mixture and place in refrigerator for 2 hours.
Preheat oven to 190 ° C.
Take the dough, roll it out obtaining a rectangle 2 cm thick.
Prick the surface with a fork and transfer the dough onto parchment paper-lined plate.
Bake for about 30 minutes.
Once  pasta is ready cut strips of 2 x 7 cm.
Let cool completely before to glaze them

In the meantine prepare the lemon and blueberry glaze.
Mix part of the icing sugar with lemon juice , mix the rest with blueberry juice
Glaze bars and let dry.

18 agosto 2010

Un piatto di pasta da mezza estate...da Ferragosto..
Dopo l'impressionante acquazzone di sabato,  a Ferragosto
splendeva il sole , l'aria diventata piacevolmente tiepida.
Questo piatto di pasta era tutto quello che serviva per il
nostro pranzo sotto l'ombrellone , nel giardino ,circondato
dai miei oleandri rossi.

Scroll down for recipe in english




                      
Pasta fresca alla pugliese ( alle cozze)

300 g Cavatelli o altra pasta fresca
1 kg di cozze
polpa di pomodoro Muti, mezza scatola
2 spicchi d'aglio
origano fresco
prezzemolo
olio extravergina d'oliva
sale
pepe


Pulite accuratamente le cozze,lavatele e mettete in una
pentola per farle aprire.Aggiungete nella pentola uno
spicchio d'aglio e un mazzetto di origano fresco.
Nel frattempo in una padella capiente fate rosolare uno
spicchio d'aglio in qualche cucchiaio d'olio,
aggiungete mezza scatola di polpa di pomodoro.
Appena le cozze sono aperte, filtrate il loro liquido è
aggiungetelo al sugo di pomodoro.Fate stufare il sugo
per circa 10 minuti.Dividete le cozze scartando la parte
del guscio vuoto.Cuocete la pasta fresca in acqua bollente
salata ,scolatela al dente.Aggiungete la pasta al sugo, e completate
la cottura.Riempite il bordo di ogni piatto con Servite la pasta
con abbondante prezzemolo tritato e una generosa spolverata di pepe.



Az Agusztus 15 -i unnepi ebèdhez tokèletes volt ez a tèszta.
Szombaton hatalmas eso esett ès komolyan hideg lett de
szerencsère vasàrnap reggel megint kisutott a
nap ès kellemesen meleg lett. A kertben , napernyo alatt az
oleander bokraim  tàrsasàgàban ebèdeltunk.

Friss tèszta paradicsomos, kagylòs szòsszal

300 g friss rovid tèszta
1 kg friss, fekete kagylò
fèl doboz natùr paradicsomszòsz
friss oregànò
petrezselyem
extraszuz olivaolaj
2 gerezd fokhagyma
sò,
bors

Alaposan megtisztitottam a kagylòkat : .Kitèpkedtem
a 'szakàlakat', fèmkefèvel megdorzsoltem a kagylòkat
igy lejott minden ami a hèjakra ràrakòdott.Jò pàrszor
leoblitettem oket majd egy nagy làbasba ontottem egy
gerezd fokhagymàval ès egy pàr szàl friss oregànòval.
Lefedtem a làbast ès alacsony tuzon addig gozoltem amig
az osszes kagylò ki nem nyilt.Egy nagy serpenyoben pàr
kanàl olivaolajban megpiritottam egy fokhagymagerezdet,
beleontottem a natùr paradicsompurèt.Leszurtem a kagylòk
levèt ès osszekevertem a paradicsomszòsszal. 10 percig
foztem a szòszt.Kozben szètszedtem a kagylòkat ,az ures
hèjrèszt kidobtam.Forrò sòs vizben kifoztem a tèsztàt,
egy pàr percel elobb szurtem le hogy ne legyen tùl puha.
A tèsztàt osszekevertem a szòsszal ès mèg egy pàr percig
dinszteltem.Korberaktam a tànyèrokat a fèl kagylòkkal,
kozepère tettem a tèsztàt, beszòrtam apròra vàgott
petrezselyemmel ès frissen daràlt borssal.



Fresh pasta with mussels


300 g Cavatelli or other pasta
1 kg of mussels
Muti tomato pulp, half box
2 cloves garlic
fresh oregano
parsley
extra virgin olive oil
salt
pepper


Clean the mussels thoroughly, wash and put in a large pot .
Add a clove of garlic in the pot and a bunch of fresh oregano.
Meanwhile in a large pan  sauté a clove of garlic in a
few tablespoons of oil,add half a carton of tomato sauce.
Once the mussels are open, strain their  liquid and add  it to
tomato sauce.Let the sauce simmer for about 10 minutes.
Divide the mussels, discarding the empty shell.
Cook the pasta in boiling salted water, drain it few minutes
before theprescribed cooking time Add pasta sauce, and finish
to cook. Decorate each dish dish with shells and Serve the pasta
with plenty of chopped parsley and a generous sprinkling of pepper.

16 agosto 2010

Alzatevi la mattina presto...bastanto 20 minuti prima del solito..
infornate questi scones e regalatevi una colazione fantastica !!!
Poi fatemi sapere se ne valsa la pena!
Consumateli subito,appena sfornati.

Scroll down for recipe in english





























Scones ai semi di papavero con coppa di
cioccolato bianco e mirtilli
Ingredienti per 10 scoones :
35 g di semi di papavero
20 g di latte,
10 g di zucchero
10 g di burro
250 g di farina
1 bustina di lievito in polvere
60 g di burro a temperatura ambiente
30 g di zucchero
1 tuorlo
100 ml di latte
1 pizzico di sale

per la coppa di mirtilli:
200 g di mirtilli
zucchero a velo
1 confezione di yogurt al cioccolato bianco


Passate al mixer i semi di papavero per ridurli in polvere.
Aggiungete 20 g di latte , 10 g di zucchero,
10 g di burro sciolto e amalgamate tutto.
Versate il composto in un pentolino e fatelo bollire poi spegnete
e lasciate a raffreddare.Setacciate la farina con il lievito,unite il burro,
il composto con i semi di papavero, 30 g di zucchero,
un tuorlo, 100 ml di latte un pizzico di sale e impastate bene.
Stendete la pasta sulla spianatoia infarinata con uno spessore
di circa 1,5 cm e con il tagliapasta ricavare
10 dischetti di 6 cm.Spennellate i dischetti di pasta con il tuorlo
sbattutocon un po' di latte e disponeteli ben distanziati su una
placca rivestita di carta da forno.Cuocere gli scones nel forno
preriscaldato a 200 ° per 15-18 minuti.
Fonte: Vivere la casa

Coppa di yogurt al cioccolato bianco e mirtilli:
 Fate frullare la metà dei mirtilli con lo zucchero a velo.
In una coppa di vetro alternate il frullato di mirtilli
con lo yogurt al cioccolato bianco e decorate la coppa con i mirtilli interi.

Scroll down for recipe in english






Elèg  20 perccel koràbban felkelni reggel...
Sussètek ki ezt a màkos scoones-t , lepjètek meg a csalàdot
ezzel a fantasztikus reggelivel!!
Frissen ,èpp hogy kisult nagyon finom!

Màkos scones àfonyàs , fehèrcsokis joghurttal

Hozzàvalòk (10 scoones) :
35 g daràlt màk 
20 g tej
10 g cukor
10 g vaj
250 g liszt 
Porèleszto
60 g puha vaj
30 g cukor 
1 tojàssàrgàja 
100 ml tej
1 csipet sò 

Az àfonyàs joghurthoz:
200 g àfonya
porcukor 
1 doboz fehèrcsokis joghurt 

  
Ledaràltam a màkot ès osszekevertem  20 g tejjel ,
10 g cukorral,10 g olvasztott vajjal.Egy kis làbasban felforraltam
majd hagytam kihulni. Osszekevertem a lisztet a sütőporral,
hozzàadtam a mákos krèmet , a 30 g cukrot,egy tojást, 100 ml tejet
 egy csipet sót.Jól osszedolgoztam a tèsztàt.Egy lisztel beszòrt
nyujtòdeszkàn  zsemle nagysàgùra kiszaggattam  a tésztát
(kàbè  1,5 cm vastag 6 cm-es korongokat vàgtam ki)
Egy kis tejjel felvert  tojàssàrgàjàval bekentem a scoones
tetejèt  ès 200 fokra felmelegitett sutoben
15-18 percig sutottem

Ledaràltam az àfonya felèt, egy uvegpohàrban rètegben raktam
a daràlt àfonyàt, csokolàdès joghurtot ès àfonyàval diszitettem.




Poppy seeds scones with white chocolate yogurt and blueberry

Ingredients for 10 scoones:

35 g poppy seeds
20 g of milk,
10 g sugar
10 g butter
250 g flour
1 teaspoon baking powder
60 g butter at room temperature
30 g sugar
1 yolk
100 ml milk
1 pinch of salt

for chocolate &  blueberry cup:
200 g blueberries
icing sugar
1  white chocolate yogurt


Grind the poppy seed..
Add 20 g of milk, 10 g sugar, 10 g of melted butter and mix everything.
Pour the mixture into a saucepan and boil for few seconds then shut off and leave to cool.
Sift flour with baking powder, add butter and the cream  with poppy seeds, 30 g sugar,
yolk, 100 ml of milk a pinch of salt and mix well.
Roll out the dough on floured pastry board with a thickness of 1.5 cm and the cut discs about 6 cm.
Glaze the disks with beaten egg yolk with a little 'milk and place well apart on a plate coated baking paper.
Bake scones in preheated oven at 200 degrees for 15-18 minutes.


Blend half of the blueberries with icing sugar.
Pour in a glass and alternate blueberries with white chocolate yogurt decorated with
whole blueberries.

09 agosto 2010

Io sto ancora lavorando... perchè non addolcire
allora  quest'inizio di settimana
 con una bella crostata di mirtilli?


 Scroll down for recipe in english




Crostata di mirtilli semplice

Ingredienti
200 g di farina
1 cucchiaino di lievito in polvere
1 pizzico di sale
50 g di burro freddo tagliato a dadini
100 g di zucchero di canna
125 ml di latte  ( o yogurt)
200 g di mirtilli
zucchero a velo 


Settacciata la farina con il lievito,il sale,
aggiungete il burro freddo tagliato a dadini e
impastate tutto con le mani fino ad ottenere un
composto granuloso.Aggiungete lo zucchero e il
latte(io ho messo lo yogurt ,il risultato è stato 
eccelente comunque),continuando a lavorare 
con le mani finchè il composto risulterà liscio e 
omogeneo.Imburrate una tortiera con il bordo 
basso. Rovesciate l'impasto nella tortiera e con 
le mani distribuitelo sul fondo facendo
aderire la pasta anche sul bordo della tortiera.
Lavate e asciugate i mirtilli.Spolverizzateli con lo
zucchero a velo e distribuiteli sulla torta.
Infornate la crostata a 170°C per circa 30-35 minuti.
Prima di servire spolveratela con lo zucchero a velo.
Potete anche profumarla con un rametto di timo.
Fonte: Vivere la Casa



Egyszeru àfonyatorta

Hozzàvalòk
200 g liszt
1 kiskanàl porèleszto
egy csipet sò
50 g hideg vaj darabokra vàgva
100 g barna cukor
125 ml tej ( vagy joghurt)
200 g àfonya
porcukor

Osszekevertem a lisztet ès az èlesztot,sòt, beletettem
a darabokra vàgott hideg vajat  amit
kèzzel a lisztben szètmorzsoltam.Hozzàadtam a tejet
( èn joghurtot, elfelejtettem tejet venni..
de igy is isteni finom lett) ès a barnacukrot.
Jòl  osszedolgoztam a tèsztàt. Kikentem vajjal egy
26 cm-es àtmèroju,alacsony oldalù tortaformàt,
belenyomkodtam a tèsztàt ùgy hogy a tortànak
kis szèle is legyen.Megmostam az àfonyàt,beszòrtam
porcukorral majd a torta tetejère ontottem.
170 °C-ra elomelegitett sutoben kàbè 30-35 percig
sutottem.Tàlalàs elott beszòrtam porcukorral ès egy kis
friss kakukkfuvel illatositottam.



Very simply blueberry tart
Ingredients
200 g flour
1 teaspoon baking powder
1 pinch of salt
50 g cold butter, diced
100 g sugar cane
125 ml of milk (or yogurt)
200 g blueberries
icing sugar

Mix the  flour with baking powder,salt, add 
diced cold butter  and mix everything
until mixture is grainy.(pls knead by hand)
Add sugar and milk (I put the yogurt, the result
was very good anyway),continuing to work with
your hands until the mixture will be smooth and
homogeneous.Grease a pan with removable bottom
and short board. Inverse the dough into the pan and
distribute it on the bottom and also  creating a type
of  board of the cake.Wash and dry blueberries.
Sprinkle blueberries with icing sugar and distribute
them on the cake.Bake the tart at 170 degrees for
about 30-35 minutes.Sprinkle the tart with icing sugar
and if you like you can also season it  with a sprig of thyme.

05 agosto 2010

Il mio giardino  è stato invaso non soltanto dai cespugli di lavanda ….ma nei angoli di questo fazzoletto di terra cresce in modo incontrollato anche la menta.
Le foglie sono indispensabili per un fantastico moijto fatto in casa ma per il resto a parte qualche
frammento che finisce sulle melanzane o sulla pasta con i piselli i cespugli possono crescere indisturbati
Finchè non ho visto questa ricetta sul blog di Limara….Il destino dei cespugli è stato subito segnato….

























After Eight Pancake (Pane con cioccolato e menta)

100 g di latte
100 g di panna
1/2 uovo
un pizzico di sale
1,5 cucchiaio di zucchero
300g di farina
1 chucchiai di cacao in polvere
12 g di lievito di birra in polvere
2 cucchiai di menta, fresca, tritata
50 g di marzapane grattugiato
25 g di goccie di cioccolato


Tritate finemente la menta.Scaldate il latte, aggiungete la menta e lasciate in infusione per 30 minuti circa.
Mescolate la farina con il cacao, il lievito, un pizzico di sale, il latte filtrato, la panna, lo zucchero, un mezzo uovo. Lavorate bene la pasta , finchè nell'impasto non si formano delle bolle.Lasciate lievitare per circa 40 minuti ( deve diventare il doppio ).
Nel frattempo spezzettate o grattugiate il marzapane.
Rovesciate la pasta su un piano infarinato, dividete in due pezzi e formate due retangoli.
Cospargete il primo rettangolo di  pasta con i pezzetti di marzapane
grattugiato e le goccie di cioccolato, coprite con  il secondo rettangolo e arrotolatela,
allungatela  come  un panno da strizzare.
Piegatela e formate una treccia. Lasciate a lievitare di nuovo , quando  il volume si raddoppia
è pronta per essere infornata.
Mettete la treccia in una forma foderata con la carta da forno, spennelatelo con l'uovo sbattuto
 e fate cuocere il pancake  per circa 40 minuti a 170 /189 gradi .
Dopo 15 minuti di cottura coprite il cake con un foglio di aluminio.

Ho tribulato non poco con questo pane dolce...al primo tentativo ho sfornato un mattoncino gommosissimo...
Non sono molto esperta in panificazione quindi ho dovuto  mettere tutto il mio impegno e attenzione per
riuscire a farlo.
Il risultato è un classico pancake ungherese, non troppo dolce, assomiglia più al sapore del pane e cioccolato alla menta che non a una torta. Sono ancora lontana dalla perfezione ma ho una scusa...è la prima volta ( scusate..la seconda) che mi cimento nella  panificazione...l'esperimento continua...







A kertemben nem csak a levendula burjànzik , a mentàval is kuzdenem kell nèha, elkèpeszto milyen makacs ès szivòs novèny…
Persze imàdom a mentàt is, alapveto hogy legyen a kertben, sose lehet tudni mikor kell Mojito-t kèsziteni .
Tokèletesen illik a grillezett padlizsànhoz vagy akàr friss borsòs tèsztàhoz is. A bokrok èszre sem veszik ha leszaggatok pàr levelet ròluk nyugodtan folytatjàk  a hòditò ùtjikat  a levendula bokrok kozott.
Legalàbb is eddig… ez a recept( Limara blogjàn talàltam rà) vègèrvènyesen eldontotte a mentabokor sorsàt

A kèpen làthatò kalàcs màr a màsodik pròbàlkozàsom, az elso alkalommal valami gumikalàcsot
szedtem ki a sutobol...
Szerintem mèg messze vagyok a tokèletes kalàcstòl de mentsègemre legyen mondva ez az elso
alkalom ( bocsànat màsodik....) hogy kalàcsot sutok.
A  receptet Limara blogjàn talàlhatjàtok!



After Eight Pancake

Ingredients (original recipe)
20 dl milk
2 tablespoon peppermint leaves
20 dl fresh cream
60 dkg flavour
2 tablespoon of cacao powder
2,5 dkg baking powder
3 tablespoon sugar
1 egg
10 dkg of marzipan
10 dkg of chocolate drops

Mince the peppermint leaves.
Heat the milk and add the minced peppermint. Let it rest for 30 minutes.
In the meantime mix the flavour with the sugar, cacao powder, baking powder , half egg and fresh cream .
Knead dough until it makes bubbles.
Leave it to rise for about 40 minutes.
Preheat oven at 170 °C
Roll the dough , form two rectangles , sprinkle one with chocolate drops and grated marzipan.
Cover with the second rectangle , roll and spread the dough, fold in half and form a plait.
Leave it again for about a 30 minutes than put into the oven for 40/45 minutes.

02 agosto 2010

Senza questa coppia la cucina italiana non sarebbe la stessa…










Nel loro cuore c è il sapore del mediterraneo , riescono rallegrare
anche il sugo più semplice o la pizza più triste. Le olive che preferisco
mettere nel sugo sono quelle liguri chiamate taggiasche,
mentre per l’aperitivo / stuzzichino mi piacciono quelli verdi dolci iganti,
origine greche.Per questa ricetta ho usato le olive nere ‘normali’
Per quanto riguarda i  capperi ..beh per insaporire le pizze uso quelli
sottosale mentre preferisco quelli sott’aceto per le preparazioni
delle salse.Oggi Vi propongo un piatto di pasta molto gustosa ;
melanzane e peperoni accompagnati dalla coppia capperi e olive.
Questa ricetta è una delle più vecchie che ho …gli ingredienti sono
semplici, è facile da preparare ed è cosi buono !!I colori e sapori
di questo piatto sanno proprio di estate !

Vermicelli con olive & capperi
Ingredienti x 4
350 g di vermicelli
300g di pomodori da sugo
un peperone giallo (da abbrustolire)
una melanzana
capperi sotto'sale
aglio
acciughe sott'olio
basilico
olive nere
pecorino grattugiato
olio extravergine d'oliva
sale

Abbrustolite il peperone, spellatelo e tagliate a  cubetti.
Riducete a dadini la melanzana ,i pomodori e le 2 acciughe.
Riscaldate l'olio in una larga padella e rosolatevi uno spicchio d'aglio,
unite le melanzane a dadini,i pomodori le acciughe, il peperone, una
cucchiaiata di capperi risciaquati dal sale, 12 olive snocciolate ,
una manciata di foglie di basilico.Salate leggermente e fate cuocere
il sugo per 15 minuti circa.Nel frattempo lessate i vermicelli in
abbondante acqua salata.Prima di scolarli al dente aggiungete nel sugo
un mestolino della loro acqua di cottura e saltateli per farli insaporire.
Servite la pasta con abbondante pecorino grattugiato.
Fonte : La Cucina Italiana






















Az oliva ès kapribogyò nèlkul el sem tudom kèpzelni az olasz konyhàt !
A kisbogyòk szive rejti a mediterràn izeket.
Akàrmilyen tèszta vagy egyszeru pizza izèt  fel lehet dobni egy marèk
oliva  ès kapribogyòval.Az olivabogyòk kozul legjobban a ligur fajtàt
szeretem, kicsi sotètbarna oliva  ( taggiasche) de eloètelnek  a 
a hatalmas zold gorog olivàkat sem vetem meg
Ehhez a tèsztàhoz, egyszeru fekete,kimagozott  olivabogyòt ir a recept.
Ami a kapribogyòt illeti a sòzott bogyòkat inkàbb pizza ès tèszta
izesitèsère hasznàlom , az ecetes kapribogyòk ideàlisak szòszok kèszitèsèhez.
A mai recept nagyon izletes, igazi mediterràn  izeket rejt magàban.

Oliva ès kapribogyòs tèszta
Hozzàvalòk  x 4
350 g vermicelli ( vagy spagetti )
300 g èrett paradicsom (vagy aprò darabokra vàgott paradicsombòl
kèszult konzerv szòsz)
1 sàrga kaliforniai paprika
1 padlizsàn
sòzott kapribogyò ( 1 evokanàl)
1 gerezd fokhagyma
nèhàny levèl friss bazsalikom
fekete, kimagozott olivabogyòk
2-3 ringli ( vagy szardellapaszta 1 kiskanàl)
Izlès szerint reszelt pecorino sajt
extraszuz olivaolaj


A grillen puhàra piritottam a sàrga paprikàt, lekapartam a hèjàt,
a padlizsànnal ès a paradicsommal egyutt aprò kockàkra vàgtam.
Egy nagy serpenyoben az olivaolajon megpiritottam a fokhagymàt
majd beleraktam a ringliket, a padlizsànt,
kicsit piritottam majd hozzàadtam a tobbi, aprò vàgott zoldsèget .
Beszòrtam egy kanàl  kapribogyòval ( oblitsètek le a sòt ròla)
12 szem kimagozott olivabogyòval ès egy marèk  bazsalikom levèllel.
Alacsony làngon 15 percig foztem ( attòl fugg elotte mennyire
piritottàtok meg a padlizsànt)
Kozben forrò sòs vizben kifoztem a tèsztàt, fèlretettem egy szedokanàllal
a fozovizèbol amit a szòszra ontottem.Leszurtem a tèsztàt ès a
serpenyoben 1-2 percig a szòsszal egyutt izesitettem.
Tetszès szerint be lehet szòrni reszelt  pecorino sajttal.
A recept a La Cucina Italiana kèpeslapbòl szàrmazik



Vermicelli with olives & capers

Ingredients for 4
350 g vermicelli (spaghetti)
300g tomatoes
a yellow pepper
an eggplant
salted capers
garlic
anchovies in oil
basil
black olives
grated pecorino
extra virgin olive oil
salt

Roast the pepper, peel and cut into cubes.
Dice eggplant, tomatoes and 2 anchovies.
Roast a clove of garlic in 50 ml of oil , add the diced eggplant,
tomatoes, anchovies, pepper, a spoonful of capers(rinsed),
12 pitted olives, some basil leaves .
Salt  slightly and cook the sauce for 15 minutes.
In the meantime, boil the noodles in plenty of salted water.
Drain vermicelli (or spaghetti) pour in the sauce, add a ladle of
cooking water and toss them for flavor.
Serve the pasta with plenty of grated pecorino.